Poem
Antonio Gamoneda
I LOVED the disappearances
I LOVED the disappearances and now the last face has left me.I have passed through the white curtains:
now there is only light in my eyes.
© Translation: 2010, Donald Wellman
Publisher: First published on PIW, , 2010
Publisher: First published on PIW, , 2010
IK HAD de verdwijningen lief .
IK HAD de verdwijningen lief en nu is het laatste gelaat uit mij weggegleden.Ik ben dwars door de witte gordijnen gelopen:
niets dan licht in mijn ogen.
© Vertaling: 2010, Bart Vonck
AMÉ las desapariciones y ahora el último rostro ha salido de mí.
He atravesado las cortinas blancas:
ya sólo hay luz dentro de mis ojos.
He atravesado las cortinas blancas:
ya sólo hay luz dentro de mis ojos.
© 2005, Antonio Gamoneda
From: Libro del frío
Publisher: Uitgeverij P, Leuven
From: Libro del frío
Publisher: Uitgeverij P, Leuven
Poems
Poems of Antonio Gamoneda
Close
I LOVED the disappearances
I LOVED the disappearances and now the last face has left me.I have passed through the white curtains:
now there is only light in my eyes.
© 2010, Donald Wellman
From: Libro del frío
Publisher: 2010, First published on PIW, Leuven
From: Libro del frío
Publisher: 2010, First published on PIW, Leuven
I LOVED the disappearances
I LOVED the disappearances and now the last face has left me.I have passed through the white curtains:
now there is only light in my eyes.
© 2010, Donald Wellman
Publisher: 2010, First published on PIW,
Publisher: 2010, First published on PIW,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère