Poet
Ulrike Almut Sandig
Ulrike Almut Sandig
(Germany, 1979)
Biography
Born in rural Großenhain in former East Germany in 1979, Ulrike Almut Sandig started life as a kind of guerrilla poet, pasting poems onto lamp posts on the streets of Leipzig with friends and handing them out on flyers and free postcards. These early projects ‘augenpost’ (eye mail) along with ‘ohrenpost’ (ear mail) give a sense already of the importance she places on freeing poetry from its conventional setting and taking it to the reader, especially a reader who might not have engaged with poetry before.
© Karen Leeder
PoetryZunder (Tinder). Connewitzer Vlgsbhdlg, Leipzig, 2005/2009
Streumen (Streumen). Connewitzer Vlgsbhdlg, Leipzig, 2007
Dickicht (Thicket). Schoeffling & Co, Frankfurt, 2011
Grimm. Achtzehn Gedichte nach den Kinder- und Hausmärchen von Jacob und Wilhelm Grimm, (Grimm. Eighteen poems after the Takes of the Borthers Grimm), Schoeffling & Co, Frankfurt, 2015
ich bin ein Feld voller Raps verstecke die Rehe und leuchte wie dreizehn Ölgemälde übereinandergelegt (I am a filed full of rapesees give cover to deer and shine like thirteen oil-paintings laid one on top of the other), Schoeffling & Co, Frankfurt, 2016
Ulrike Almut Sandig. Poesiealbum. 323. Märkischer Verlag, Wilhelmshorst, 2016
Musical Audiobook
der tag, an dem alma kamillen kaufte (the day on which alma bought camomile). With Marlen Pelny. 2006
Märzwald (with Marlen Pelny). Schoeffling & Co, Frankfurt, 2011
‘Gesänge des Funkturms’ (Songs of the Radio-tower) (with Grigory Semenchuk). 2017.
Landschaft (Landscape) (with Grigory Semenchuk). Schoeffling & Co, Frankfurt, 2018
Radio Plays
Hush little Baby. First emission on SWR2am (07/12/2008)
Unter Wasser (Under Water). First emission on SWR2am (11/04/2010).
Narrative
Flamingos, Schoeffling & Co, Frankfurt, 2010
Buch gegen das Verschwinden (Book against Disappearance). Schoeffling & Co, Frankfurt, 2015
Translated poetry
Missing Witness. Trans. Bradley Schmidt, Ugly Duckling Press, New York, 2015
Thick of It. Trans. Karen Leeder, Seagull Press, Calcutta, 2018
Grimm. Trans. Karen Leeder, Hurst Street Press, Oxford, 2018
Selected Awards
Lyrikpreis Meran (2006)
Hertha Koenig-Förderpreis (2006)
Stipendium im Künstlerhaus Lukas Ahrenshoop (2007)
Förderpreis zum Ernst-Meister-Preis für Lyrik (2008)
Förderpreis zum Lessing-Preis des Freistaates Sachsen (2009)
Leonce-und-Lena-Preis (2009)
Silberschweinpreis der Lit.Cologne (2010)
Förderpreis zum Droste-Preis der Stadt Meersburg (2012)
Literaturpreis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft (2017)
Stipendium der Villa Concordia Bamberg (2017)
Wilhelm-Lehmann-Preis (2018)
Horst Bingel-Preis für Literatur (2018)
Poems
THIS POEM IS PERFECTLY TRANSPARENT
THIS IS A LULLABY FOR ALL THOSE WHO RESIST
A LITTLE GROUP OF RESEARCHERS
LADIES AND GENTLEMEN, IF YOU PLEASE, LISTEN
TO TRILL A SONG OF CONSOLATION WITH REAL ANIMALS, ALONE AND IN COMPANY, AND TO LOOK THAT OLD DEVIL FEAR DEEP IN HIS WIDE OPEN EYES
DEAR FRIENDS, PLEASE DON'T MISUNDERSTAND
HANS IN LUCK,
I SAY EVERYTHING TWICE
INSTRUCTIONS FOR FLYING
NEWS ABOUT THE GERMAN LANGUAGE 2026 AD
Poems
Poems of Ulrike Almut Sandig
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère