Poem
Rafael Patiño
THE BALLAD OF THE JEALOUS MAN
If the hoopoe commands a flock of flightsThe jealous man frowns and extends his delirium,
If his love swims in the stillness of the alabaster
The jealous man turns his bony wheel
What will carry me away — he asks himself —
Perhaps the sparkling of the young Caucasian
Which inhabits me between short breaths . . .
The mastiff that barks in the quarry of being
What else does it announce but the lover’s cut-off head?
He who squeezes his nocturne
And drains his glance on the rampart of the day
He has truly no fervor nor dreams nor rest
Ten young men swim naked
In the dark pond of his eyes
Since the jealous man amuses himself sucking his blood
While phantoms copulate
In the dark lava of his fate
© Translation: 2006, Nicolás Suescún
Balada del Celoso
Balada del Celoso
Si una manada de vuelos comanda la abubillaEl celoso frunce el cejo y estira su delirio;
Si su amor nada en la quietud del alabastro
El celoso gira su rueda de hueso;
Qué me perderá . . . se pregunta
Acaso el centelleo del joven caucásico
Que me habita entre resuellos . . .
El mastín que ladra en la cantera del ser
qué cosa anuncia sino la cabeza cercenada del amante?
El que estruja su nocturno
Y escurre la mirada sobre el valladar del día
No tiene a fe del celo ni sueño ni descanso
Diez jóvenes nadan desnudos
En la oscuras lagunas de sus ojos
Pues el celoso se entretiene en chupar su propia sangre
Mientras copulan los fantasmas
Entre la lava oscura de su suerte
© 1986, Rafael Patiño
From: Libro del Colmo de Luna
Publisher: Auto edition, Manizales
From: Libro del Colmo de Luna
Publisher: Auto edition, Manizales
Poems
Poems of Rafael Patiño
Close
THE BALLAD OF THE JEALOUS MAN
If the hoopoe commands a flock of flightsThe jealous man frowns and extends his delirium,
If his love swims in the stillness of the alabaster
The jealous man turns his bony wheel
What will carry me away — he asks himself —
Perhaps the sparkling of the young Caucasian
Which inhabits me between short breaths . . .
The mastiff that barks in the quarry of being
What else does it announce but the lover’s cut-off head?
He who squeezes his nocturne
And drains his glance on the rampart of the day
He has truly no fervor nor dreams nor rest
Ten young men swim naked
In the dark pond of his eyes
Since the jealous man amuses himself sucking his blood
While phantoms copulate
In the dark lava of his fate
© 2006, Nicolás Suescún
From: Libro del Colmo de Luna
From: Libro del Colmo de Luna
THE BALLAD OF THE JEALOUS MAN
If the hoopoe commands a flock of flightsThe jealous man frowns and extends his delirium,
If his love swims in the stillness of the alabaster
The jealous man turns his bony wheel
What will carry me away — he asks himself —
Perhaps the sparkling of the young Caucasian
Which inhabits me between short breaths . . .
The mastiff that barks in the quarry of being
What else does it announce but the lover’s cut-off head?
He who squeezes his nocturne
And drains his glance on the rampart of the day
He has truly no fervor nor dreams nor rest
Ten young men swim naked
In the dark pond of his eyes
Since the jealous man amuses himself sucking his blood
While phantoms copulate
In the dark lava of his fate
© 2006, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère