Gedicht
Hédi Kaddour
THE MUSIC ROOM
As for the parquet, it’s in a fishbone pattern:Each square made of four other
Squares whose planks seem to pursue
Each other, and the walls are covered with
Mahogany and leather. From here, they watched
The factory, they were served éclairs, they played
Beethoven, planing down his ironies,
And when it was all closed up police were posted
Here for thirty years. No one comes any more,
The Pleyel is shot to hell
And the doctor adds that with one good heat
Wave, there’ll be fourteen less of his
Old geezers in town, at fifteen hundred
Francs apiece a year, you can add that up fast enough.
© Translation: 2010, Marilyn Hacker
From: Treason
Publisher: Yale University Press, New Haven, CT, 2010
From: Treason
Publisher: Yale University Press, New Haven, CT, 2010
DE MUZIEKSALON
Wat de vloer betreft, dat is een HongaarsePunt: elk vierkant gemaakt van vier
Vierkanten waarvan de latten elkaar
Lijken te achtervolgen, en de muren zijn bedekt
Met leer en mahonie. Hier hielden ze toezicht
Op de fabriek, serveerden ze eclairs, speelden ze
Beethoven met gladgeschaafde ironie,
En toen alles dichtging trok de politie
Er voor dertig jaar in. Er komt
Niemand meer, de Pleyel is verpest
En de dokter vermeldt nog dat één goeie
Hittegolf in het dorp direct veertien
Van zijn oudjes velt, à vijftienhonderd
Franc per stuk per jaar, reken maar uit.
© Vertaling: 2012, Martin de Haan
LE SALON DE MUSIQUE
Pour le plancher, c’est un pointDe Hongrie : chaque carré fait de quatre
Carrés dont les lattes semblent
Se poursuivre, et les murs sont plaqués
De cuir et d’acajou. D’ici on surveillait
L’usine, on servait les éclairs, on jouait
Beethoven en rabotant les ironies,
Et quand tout a fermé on a mis pour
Trente ans les gendarmes. Il ne vient
Plus personne, le Pleyel est foutu
Et le docteur ajoute qu’un bon coup
De chaleur c’est quatorze de ses vieux
En moins dans le bourg, à quinze cents
Francs chacun par an, on fait vite le calcul.
© 2010, Hédi Kaddour
From: Passage au Luxembourg
Publisher: Gallimard, Paris
From: Passage au Luxembourg
Publisher: Gallimard, Paris
Gedichten
Gedichten van Hédi Kaddour
Close
DE MUZIEKSALON
Wat de vloer betreft, dat is een HongaarsePunt: elk vierkant gemaakt van vier
Vierkanten waarvan de latten elkaar
Lijken te achtervolgen, en de muren zijn bedekt
Met leer en mahonie. Hier hielden ze toezicht
Op de fabriek, serveerden ze eclairs, speelden ze
Beethoven met gladgeschaafde ironie,
En toen alles dichtging trok de politie
Er voor dertig jaar in. Er komt
Niemand meer, de Pleyel is verpest
En de dokter vermeldt nog dat één goeie
Hittegolf in het dorp direct veertien
Van zijn oudjes velt, à vijftienhonderd
Franc per stuk per jaar, reken maar uit.
© 2012, Martin de Haan
From: Passage au Luxembourg
From: Passage au Luxembourg
THE MUSIC ROOM
As for the parquet, it’s in a fishbone pattern:Each square made of four other
Squares whose planks seem to pursue
Each other, and the walls are covered with
Mahogany and leather. From here, they watched
The factory, they were served éclairs, they played
Beethoven, planing down his ironies,
And when it was all closed up police were posted
Here for thirty years. No one comes any more,
The Pleyel is shot to hell
And the doctor adds that with one good heat
Wave, there’ll be fourteen less of his
Old geezers in town, at fifteen hundred
Francs apiece a year, you can add that up fast enough.
© 2010, Marilyn Hacker
From: Treason
Publisher: 2010, Yale University Press, New Haven, CT
From: Treason
Publisher: 2010, Yale University Press, New Haven, CT
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère