Gedicht
Hédi Kaddour
EVOLÈNE
Brushed suddenly by the shadowOf what she’s just said “That heats up
My heart” she falls silent lets
The murmur from the other tables play
While each minute it becomes clearly madder
That they should be here together for
An evening of wine and
Gnocchi. Someone far
Off proclaims that one should never
Ingest love
In the form of cold tripe
She laughs adds nothing certainly doesn’t
Speak of what the glass is hiding
That she holds level with her breasts.
© Translation: 2010, Marilyn Hacker
From: Treason
Publisher: Yale University Press, New Haven, CT, 2010
From: Treason
Publisher: Yale University Press, New Haven, CT, 2010
EVOLÈNE
Lichtjes aangeraakt door de schaduwVan dat ze ‘dat vind ik hartverwarmend’
Heeft gezegd valt ze ineens stil laat
Het gedruis van de andere tafels spelen
Waar minuut voor minuut de dwaasheid
Opgaat van dit samenzijn voor
Een avondje met wijn
En gnocchi; iemand
Verderop verkondigt dat je
De liefde nooit moet eten
In de vorm van koude trijp
Ze lacht zegt verder niets praat vooral
Niet over wat het glas veinst
Dat ze op boezemhoogte houdt
© Vertaling: 2012, Martin de Haan
EVOLÈNE
Frôlée soudain par l’ombreDe ce qu’elle a dit « ça me fait
Chaud au cœur » elle se tait laisse
Jouer la rumeur des autres tables
Où minute par minute se produit
La folie d’être ensemble pour
Un soir avec du vin
Et des gnocchis ; quelqu’un
Au loin proclame qu’on ne doit
Jamais manger l’amour
Sous forme de tripes froides
Elle rit n’ajoute rien ne parle surtout
Pas de ce que feint le verre
Qu’elle tient à hauteur de sa gorge.
© 2010, Hédi Kaddour
From: Passage au Luxembourg
Publisher: Gallimard, Paris
From: Passage au Luxembourg
Publisher: Gallimard, Paris
Gedichten
Gedichten van Hédi Kaddour
Close
EVOLÈNE
Lichtjes aangeraakt door de schaduwVan dat ze ‘dat vind ik hartverwarmend’
Heeft gezegd valt ze ineens stil laat
Het gedruis van de andere tafels spelen
Waar minuut voor minuut de dwaasheid
Opgaat van dit samenzijn voor
Een avondje met wijn
En gnocchi; iemand
Verderop verkondigt dat je
De liefde nooit moet eten
In de vorm van koude trijp
Ze lacht zegt verder niets praat vooral
Niet over wat het glas veinst
Dat ze op boezemhoogte houdt
© 2012, Martin de Haan
From: Passage au Luxembourg
From: Passage au Luxembourg
EVOLÈNE
Brushed suddenly by the shadowOf what she’s just said “That heats up
My heart” she falls silent lets
The murmur from the other tables play
While each minute it becomes clearly madder
That they should be here together for
An evening of wine and
Gnocchi. Someone far
Off proclaims that one should never
Ingest love
In the form of cold tripe
She laughs adds nothing certainly doesn’t
Speak of what the glass is hiding
That she holds level with her breasts.
© 2010, Marilyn Hacker
From: Treason
Publisher: 2010, Yale University Press, New Haven, CT
From: Treason
Publisher: 2010, Yale University Press, New Haven, CT
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère