Gedicht
Vera Pavlova
At last you and I are one
At last you and I are one,together until the end.
Penelope’s cloth came in handy
for the wedding gown,
napkins, bed-sheets, handkerchiefs,
with plenty enough left to make
a sail for Odysseus.
© Translation: 2009, Steven Seymour
Jij en ik zijn eindelijk één,
Jij en ik zijn eindelijk één,tot het einde toe hoor ik bij je.
uit het kleed van Penelope
viel een bruiloftsjapon te snijden,
dan een stapel zakdoeken, dan
tafellinnen, een sloop, een laken
en nog meters doek om daarvan
voor Odysseus een zeil te maken.
© Vertaling: 2009, Nina Targan Mouravi
Мы с тобой наконец одно,
мы с тобой до конца вместе.
Пенелопино полотно
пригодилось на платье невесте,
на салфетки, на простыни, на
носовые платки, и осталось
предостаточно полотна,
чтобы сшить Одиссею парус.
мы с тобой до конца вместе.
Пенелопино полотно
пригодилось на платье невесте,
на салфетки, на простыни, на
носовые платки, и осталось
предостаточно полотна,
чтобы сшить Одиссею парус.
From: Письма в соседнюю комнату: 1001 признание в люk
Publisher: AST Publishing House, Moscow
Publisher: AST Publishing House, Moscow
Gedichten
Gedichten van Vera Pavlova
Close
Jij en ik zijn eindelijk één,
Jij en ik zijn eindelijk één,tot het einde toe hoor ik bij je.
uit het kleed van Penelope
viel een bruiloftsjapon te snijden,
dan een stapel zakdoeken, dan
tafellinnen, een sloop, een laken
en nog meters doek om daarvan
voor Odysseus een zeil te maken.
© 2009, Nina Targan Mouravi
From: Письма в соседнюю комнату: 1001 признание в люk
From: Письма в соседнюю комнату: 1001 признание в люk
At last you and I are one
At last you and I are one,together until the end.
Penelope’s cloth came in handy
for the wedding gown,
napkins, bed-sheets, handkerchiefs,
with plenty enough left to make
a sail for Odysseus.
© 2009, Steven Seymour
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère