Poetry International Poetry International
Gedicht

Ali Abdolrezaei

At "The Priory"

I am writing this letter for the girl who lived lonelier 
than the moon
the girl who one day alighted in the mirror
and with a little smile pulled a stone slab off my chest

Have you walked in the shoes at the foot of the stairs?
Why don’t you saddle the horses’ neighing?
It must be your eyes
that sometimes sound a few galloping neighs have
horses


Our last happiness was the wind that’s gone with the wind

Even cows don’t lick at the river photo in these newspapers
nowadays
God’s legs have stuck out of the clouds’ skirts
These beds have come through women of old
Attack! Row your oars!
The sea never has enough boats for swimming.


We are human again

I have heard, from this very line you are hearing, at the end of the poem I am writing,
at first dusk descends a little, then it rains and in the end the sound of the unsaddled
neighing of a herd of horses is running in my shoes.

The clatter of my feet in the stretch of my shoes by your side
dies today
I don’t know what wool to pull over I don’t know
I don’t know?

Like a woman who lived two years in my eyes
isn’t it a sin to drag me so from bed to bed?
How can I command these trembling soldiers facing you, O life
to fire?
From the shoes at the foot of the stairs
comes the sound of galloping horses
don’t you believe me?

You! Standing there beyond the end of this letter
just send me two eyes
so I can cry

AT "THE PRIORY"

Ali Abdolrezaei

Ali Abdolrezaei

(Iran, 1969)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Iran

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Persisch

Gedichten Dichters
Close

AT "THE PRIORY"

At "The Priory"

I am writing this letter for the girl who lived lonelier 
than the moon
the girl who one day alighted in the mirror
and with a little smile pulled a stone slab off my chest

Have you walked in the shoes at the foot of the stairs?
Why don’t you saddle the horses’ neighing?
It must be your eyes
that sometimes sound a few galloping neighs have
horses


Our last happiness was the wind that’s gone with the wind

Even cows don’t lick at the river photo in these newspapers
nowadays
God’s legs have stuck out of the clouds’ skirts
These beds have come through women of old
Attack! Row your oars!
The sea never has enough boats for swimming.


We are human again

I have heard, from this very line you are hearing, at the end of the poem I am writing,
at first dusk descends a little, then it rains and in the end the sound of the unsaddled
neighing of a herd of horses is running in my shoes.

The clatter of my feet in the stretch of my shoes by your side
dies today
I don’t know what wool to pull over I don’t know
I don’t know?

Like a woman who lived two years in my eyes
isn’t it a sin to drag me so from bed to bed?
How can I command these trembling soldiers facing you, O life
to fire?
From the shoes at the foot of the stairs
comes the sound of galloping horses
don’t you believe me?

You! Standing there beyond the end of this letter
just send me two eyes
so I can cry
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère