Poem
Daniel Falb
the staff handling the unwrapped meat
***the staff handling the unwrapped meat, surrounded by light and color,
needs to wash the incoming beige praline. the process of extracting
collagen goes through—as if
through billowing sailcloth—a multitude of sows in beige praline.
lord over streams of hackled skin,
vader, you call your application to lips a revolutionary enhancement,
fucking lips under the emblem of the philtrum,
whereas the animal on the pasture is not colored purple or safron.
inversion A,
wear the schematism of a face, as the condition of beautification,
somehow into the roots of the alkanna,
which, with coy blue bloom, reveals itself to us in levantine plains,
and transport it into the luminous rocks off roussillon, deep
into layers of multi-colored ochre.
there is where the schematism of a face should be.
this is how you manifest what is as make-up—structure and order—of beautification.
inversion B,
the animal test depicted here will be replaced by the renewed attempt
at depicting a plant,
a pale green but not blossoming rose in front of the wall of an english cottage.
i wear a face mask of amber, a rhombus.
rarely have i ever cried so hard.
inversion Γ,
the by-product of human origin,
collagen of our skin, is
to be worn on the condition of its own being as beautification, the root-
network of the alkanna, luminous rocks
off roussillon.
the staff handling the unwrapped meat washes beige praline, the color
and the light.
to go under the skin means to move under the skin, in the connective tissue
of the written work of art.
© Translation: 2014, Uljana Wolf
het met onverpakt vlees werkende personeel heeft
***het met onverpakt vlees werkende personeel heeft, omhuld door licht en kleur,
het beige praliné in eerste aanleg te wassen. het proces van het winnen
van collageen gaat, als
door zich opblazend zeildoek, door een veelheid van zwijnen in beige praliné.
heer van alle stromen van fijngemaakte huid,
als revolutionaire capitonnering benoem je, darth, je opdracht op de lippen,
fucking lippen onder het wapen van het filtrum,
terwijl het dier in de wei niet met purper of saffraan ingekleurd is.
inversie A,
draag het schematisme van een gezicht, als conditie van verfraaiing,
op de een of andere manier in de vervlochten wortels van de alkanna,
die zich aan ons, met schuchtere blauwe bloem, in de vlaktes van de levant vertoont,
transporteer hem naar het hellicht rotsgesteente voor roussillon, diep
in de lagen van meerkleurig oker.
daar overal moet het schematisme van een gezicht zijn.
daarmee toon je aan wat is, als make-up, opbouw en ordening, van verfraaiing.
inversie B,
de hier te presenteren dierproef wordt vervangen door de herhaalde proef
van de weergave van een plant,
van een lichtgroene, niet bloeiende, roos tegen de wand van een english landhuis.
ik draag een beschermmasker van amber, een rombus.
ik heb maar zelden zo heftig gehuild.
inversie Γ,
het afvalproduct van menselijke oorsprong,
collageen van onze huid, is
naar de voorwaarde van zijn eigen bestaan als verfraaiing te dragen, de vervlochten
wortels van de alkanna, hellicht rotsgesteente
voor roussillon.
het met onverpakt vlees werkende personeel wast beige praliné, de kleur
en het licht.
onder de huid gaan, betekent, onder de huid bewegen, in het bindweefsel
van het talige kunstwerk.
© Vertaling: 2014, Ton Naaijkens
***
das mit unverpacktem fleisch umgehende personal hat, umhüllt von licht und farbe,
das beige praline eingangs zu waschen. der prozess der gewinnung
von collagen geht, wie
durch sich blähendes segeltuch, durch eine vielheit von sauen in beige praline.
herr aller ströme zerkleinerter haut,
als revolutionäre aufpolsterung benennst du, vader, deinen auftrag auf die lippen,
fucking lippen unter dem wappen des philtrums,
während das tier auf der weide kein mit purpur oder safran eingefärbtes ist.
inversion A,
trage den schematismus eines gesichts, als kondition von verschönerung,
irgendwie ins wurzelgeflecht der alkanna,
die sich, mit einer schüchtern blauen blüte, in den ebenen der levante uns zeigt,
transportiere ihn in die leuchtenden felsen vor roussillon, tief
in die lagen mehrfarbigen ockers.
da überall soll der schematismus eines gesichts sein.
damit erweist du, was ist, als ein makeup, aufbau und anordnung, von verschönerung.
inversion B,
der hier darzustellende tierversuch wird ersetzt durch den erneuten versuch
der darstellung einer pflanze,
einer blass grünen, nicht blühenden, rose vor der wand eines englishen landhauses.
ich trage eine schutzmaske aus amber, einen rhombus.
ich habe nur selten so heftig geweint.
inversion Γ,
das ab-produkt menschlicher herkunft,
collagen unserer haut, ist
an die bedingung seines eigenen daseins als verschönerung zu tragen, das wurzel-
geflecht der alkanna, leuchtende felsen
vor roussillon.
das mit unverpacktem fleisch umgehende personal wäscht beige praline, die farbe
und das licht.
unter die haut gehen, heißt, unter der haut gehen, im bindegewebe
des sprachlichen kunstwerks.
das mit unverpacktem fleisch umgehende personal hat, umhüllt von licht und farbe,
das beige praline eingangs zu waschen. der prozess der gewinnung
von collagen geht, wie
durch sich blähendes segeltuch, durch eine vielheit von sauen in beige praline.
herr aller ströme zerkleinerter haut,
als revolutionäre aufpolsterung benennst du, vader, deinen auftrag auf die lippen,
fucking lippen unter dem wappen des philtrums,
während das tier auf der weide kein mit purpur oder safran eingefärbtes ist.
inversion A,
trage den schematismus eines gesichts, als kondition von verschönerung,
irgendwie ins wurzelgeflecht der alkanna,
die sich, mit einer schüchtern blauen blüte, in den ebenen der levante uns zeigt,
transportiere ihn in die leuchtenden felsen vor roussillon, tief
in die lagen mehrfarbigen ockers.
da überall soll der schematismus eines gesichts sein.
damit erweist du, was ist, als ein makeup, aufbau und anordnung, von verschönerung.
inversion B,
der hier darzustellende tierversuch wird ersetzt durch den erneuten versuch
der darstellung einer pflanze,
einer blass grünen, nicht blühenden, rose vor der wand eines englishen landhauses.
ich trage eine schutzmaske aus amber, einen rhombus.
ich habe nur selten so heftig geweint.
inversion Γ,
das ab-produkt menschlicher herkunft,
collagen unserer haut, ist
an die bedingung seines eigenen daseins als verschönerung zu tragen, das wurzel-
geflecht der alkanna, leuchtende felsen
vor roussillon.
das mit unverpacktem fleisch umgehende personal wäscht beige praline, die farbe
und das licht.
unter die haut gehen, heißt, unter der haut gehen, im bindegewebe
des sprachlichen kunstwerks.
© 2014, Daniel Falb
Poems
Poems of Daniel Falb
Close
the staff handling the unwrapped meat
***the staff handling the unwrapped meat, surrounded by light and color,
needs to wash the incoming beige praline. the process of extracting
collagen goes through—as if
through billowing sailcloth—a multitude of sows in beige praline.
lord over streams of hackled skin,
vader, you call your application to lips a revolutionary enhancement,
fucking lips under the emblem of the philtrum,
whereas the animal on the pasture is not colored purple or safron.
inversion A,
wear the schematism of a face, as the condition of beautification,
somehow into the roots of the alkanna,
which, with coy blue bloom, reveals itself to us in levantine plains,
and transport it into the luminous rocks off roussillon, deep
into layers of multi-colored ochre.
there is where the schematism of a face should be.
this is how you manifest what is as make-up—structure and order—of beautification.
inversion B,
the animal test depicted here will be replaced by the renewed attempt
at depicting a plant,
a pale green but not blossoming rose in front of the wall of an english cottage.
i wear a face mask of amber, a rhombus.
rarely have i ever cried so hard.
inversion Γ,
the by-product of human origin,
collagen of our skin, is
to be worn on the condition of its own being as beautification, the root-
network of the alkanna, luminous rocks
off roussillon.
the staff handling the unwrapped meat washes beige praline, the color
and the light.
to go under the skin means to move under the skin, in the connective tissue
of the written work of art.
© 2014, Uljana Wolf
the staff handling the unwrapped meat
***the staff handling the unwrapped meat, surrounded by light and color,
needs to wash the incoming beige praline. the process of extracting
collagen goes through—as if
through billowing sailcloth—a multitude of sows in beige praline.
lord over streams of hackled skin,
vader, you call your application to lips a revolutionary enhancement,
fucking lips under the emblem of the philtrum,
whereas the animal on the pasture is not colored purple or safron.
inversion A,
wear the schematism of a face, as the condition of beautification,
somehow into the roots of the alkanna,
which, with coy blue bloom, reveals itself to us in levantine plains,
and transport it into the luminous rocks off roussillon, deep
into layers of multi-colored ochre.
there is where the schematism of a face should be.
this is how you manifest what is as make-up—structure and order—of beautification.
inversion B,
the animal test depicted here will be replaced by the renewed attempt
at depicting a plant,
a pale green but not blossoming rose in front of the wall of an english cottage.
i wear a face mask of amber, a rhombus.
rarely have i ever cried so hard.
inversion Γ,
the by-product of human origin,
collagen of our skin, is
to be worn on the condition of its own being as beautification, the root-
network of the alkanna, luminous rocks
off roussillon.
the staff handling the unwrapped meat washes beige praline, the color
and the light.
to go under the skin means to move under the skin, in the connective tissue
of the written work of art.
© 2014, Uljana Wolf
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère