Poem
Yang Lian
U1: NEW PLATFORM SONGS FROM THE JADE TERRACE
a million glittering screws tightened up and going nowherehere the moon sucked semi-paralysis a million times over
tunnel choruses from each direction squeezes out one single black
a one-thousand-five-hundred-year love song waits for you to sing
to put down a piece of jade boozers at Hell’s Mouth meeting
broken bottles stuffed with phoney warmth leaking out drip by drip
from words long too weary to form line by line and line by line then
others heap them up on a newsprint page o western wind, when
stench of death fills the air points east to Warsaw and further east
in a shattered bronze mirror a girl sits to pluck her brows again
is it you? metal station benches have hangings of gold brocade
good looks unfolding underground a tiny light brown stamen
intimate only with your own season snow that covers the city
falls the moment you will it to fall your amber eyes glance over
a timetable hidden deeper still a night pulled infinitely closer
pushed infinitely further away two never-intersecting horizons
buried in your heart sing of jade’s endless yearnings
one thousand five hundred years tune up the rambling gypsy’s strings
the cutting edge of a love song skins a specimen peacock
pain builds your nest the ghosts you embraced under the track
light corpse candles lovesick can never replenish lovesickness’s trill
all return polishing the pistil as a name sucks up the perfume
the train window rattles on in winter bloodstain mirrors bloodstain
forcing a language to be wounded to become a poem
you write
iron love’s deep hidden gorgeous rumbling speeding
where’s the next station? jade renews a cliff returns you the silence
© Translation: 2013, Brian Holton
U1 is the first of Berlin’s underground U-bahn metro lines.
U1, HALTE ‘NIEUWE LIEDEREN VAN HET JADEN TERRAS’
een miljoen schroefjes glinsterend vastgedraaid gaan nergens heende maan waaraan een miljoen keer is gezogen is hier half verlamd
de tunnel zingt aan twee kanten comprimeert hetzelfde zwart
een vijftienhonderd jaar oud liefdeslied wacht op jouw zangstem
om jade neer te leggen pimpelaars afspraak bij de poort van de hel
valse warmte in gebroken flessen sijpelt beetje bij beetje weg
van woorden die het vormen allang zat zijn zin na zin en zin na zin
stapelen anderen op een krantenpagina de wind waait uw armen in
doordringende doodsgeur wijst oostwaarts naar Warschau verder oostwaarts
in een gebroken bronzen spiegel tekent een jonge vrouw haar wenkbrauwen
ben jij dat? de ijzeren stationsbanken hebben bedgordijnen met gouddraad
schoonheid bloeit en verwelkt ondergronds een lichtbruine stamper
alleen intiem met het eigen seizoen stadvullende sneeuw
valt wanneer je wilt terwijl je neerkijkt je amberogen glijden langs
een diep verborgen dienstregeling een oneindig dichtbij getrokken nacht
oneindig verder weggeduwd twee nooit kruisende horizonlijnen
begraven in jouw hart zingen het verlangen van jade is oneindig
vijftienhonderd jaren spannen de snaren van zwervende zigeuners
met het scherpe lemmet van een liefdesgedicht wordt een pauw opgezet
pijn bouwt een nest voor je onder het spoor samengedrongen geesten
steken dwaallichtjes aan blijft verlangen onvervuld dan keert
vibrato van verlangen weer versiert de stamper die naam die alle geuren opdrinkt
bloedstrepen weerkaatsen bloedstrepen op het raam dat rammelt in de winter
dwingen een taal om te worden verwond tot gedicht
jij schrijft
de liefde van het ijzer is diep verborgen prachtig dendert voort
de volgende halte? het klif vernieuwd door jade geeft je de stilte terug
© Vertaling: 2013, Silvia Marijnissen
U1 is metrolijn nummer 1 in Berlijn
U1,玉台新咏站
一百万颗螺丝亮晶晶铆着哪儿都不去一百万次被吮过的月亮偏瘫在这里
双向咏唱的隧道 挤压同一种黒
一首一千五百年的艳歌 等你的歌喉
放下一块玉 酒鬼们约会在阴间门口
碎瓶子揣着假的温热 一股股渗漏
自早已厌倦了成形的词 行行重行行
而别人堆积在一页报纸上 入君怀的风
死味儿弥漫 向东指着华沙 更向东
摧毁的铜镜中 又坐着位少女在描眉
是你吗?车站的铁椅子有道金缕床帏
容颜 在地下开落 一枚浅棕色的蕊
只亲近自己的季节 满城市的雪
在眺望中想下就下 你的琥珀眼翻阅
藏匿更深的时刻表 一个无限拉近的夜
无限推远 两条死不相交的地平线
埋进你心里 唱 玉死不休止的渴念
一千五百年绞紧流浪吉普赛的弦
艳歌的利刃 剥制一只越鸟的标本
疼 给你筑巢 轨道下拥挤的鬼魂
点点磷火 相思填不满时 相思的颤音
都归来 修饰蕊那个吸尽芳香的名字
冬日得得作响的车窗上 血丝倒映血丝
逼一个语言负伤为诗
你写着
铁的深情隐秘 绚烂 隆隆驶过
下一站呢 玉刷新的峭崖 还给你沉默
© 2013, Yang Lian
U1:德国柏林的地铁一号线.
Poems
Poems of Yang Lian
Close
U1: NEW PLATFORM SONGS FROM THE JADE TERRACE
a million glittering screws tightened up and going nowherehere the moon sucked semi-paralysis a million times over
tunnel choruses from each direction squeezes out one single black
a one-thousand-five-hundred-year love song waits for you to sing
to put down a piece of jade boozers at Hell’s Mouth meeting
broken bottles stuffed with phoney warmth leaking out drip by drip
from words long too weary to form line by line and line by line then
others heap them up on a newsprint page o western wind, when
stench of death fills the air points east to Warsaw and further east
in a shattered bronze mirror a girl sits to pluck her brows again
is it you? metal station benches have hangings of gold brocade
good looks unfolding underground a tiny light brown stamen
intimate only with your own season snow that covers the city
falls the moment you will it to fall your amber eyes glance over
a timetable hidden deeper still a night pulled infinitely closer
pushed infinitely further away two never-intersecting horizons
buried in your heart sing of jade’s endless yearnings
one thousand five hundred years tune up the rambling gypsy’s strings
the cutting edge of a love song skins a specimen peacock
pain builds your nest the ghosts you embraced under the track
light corpse candles lovesick can never replenish lovesickness’s trill
all return polishing the pistil as a name sucks up the perfume
the train window rattles on in winter bloodstain mirrors bloodstain
forcing a language to be wounded to become a poem
you write
iron love’s deep hidden gorgeous rumbling speeding
where’s the next station? jade renews a cliff returns you the silence
© 2013, Brian Holton
U1 is the first of Berlin’s underground U-bahn metro lines.
U1: NEW PLATFORM SONGS FROM THE JADE TERRACE
a million glittering screws tightened up and going nowherehere the moon sucked semi-paralysis a million times over
tunnel choruses from each direction squeezes out one single black
a one-thousand-five-hundred-year love song waits for you to sing
to put down a piece of jade boozers at Hell’s Mouth meeting
broken bottles stuffed with phoney warmth leaking out drip by drip
from words long too weary to form line by line and line by line then
others heap them up on a newsprint page o western wind, when
stench of death fills the air points east to Warsaw and further east
in a shattered bronze mirror a girl sits to pluck her brows again
is it you? metal station benches have hangings of gold brocade
good looks unfolding underground a tiny light brown stamen
intimate only with your own season snow that covers the city
falls the moment you will it to fall your amber eyes glance over
a timetable hidden deeper still a night pulled infinitely closer
pushed infinitely further away two never-intersecting horizons
buried in your heart sing of jade’s endless yearnings
one thousand five hundred years tune up the rambling gypsy’s strings
the cutting edge of a love song skins a specimen peacock
pain builds your nest the ghosts you embraced under the track
light corpse candles lovesick can never replenish lovesickness’s trill
all return polishing the pistil as a name sucks up the perfume
the train window rattles on in winter bloodstain mirrors bloodstain
forcing a language to be wounded to become a poem
you write
iron love’s deep hidden gorgeous rumbling speeding
where’s the next station? jade renews a cliff returns you the silence
© 2013, Brian Holton
U1 is the first of Berlin’s underground U-bahn metro lines.
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère