Gedicht
Edvard Kocbek
SCENT OF A WOMAN
The primordial time seems so far awayand yet so mercilessly close.
Some days are painfully pure
and people so dark
I wonder how I can breathe at all,
how my lungs expand and
how dangerously, relentlessly,
I live my life, wild at heart.
Only when a noble hunger for the smell
of a woman awakens in me
does the life of my body become
high and deep, wide
and so virginal I can feel my soul
and everything I am composed of,
but above all
I remember my time in the cradle
where the sweet smell of a woman
is the most painful and the most intoxicating.
Then I unwillingly lean forward
as if this sweetness will draw me down to earth
from which I will never rise again.
© Translation: 1977, Sonja Kravanja
From: Embers in the House of Night
From: Embers in the House of Night
Zenske dišave
Zenske dišave
Tako dalec je prvi casin tako neusmiljeno blizu,
tako cisti so nekateri dnevi
in tako biriško temni ljudje,
da sam ne vem vec, kako diham
.
kako se mi širijo pljuca in
kako vratolomno, neusmiljeno
In skoraj divje zivim. Šele
takrat, ko me zacne muciti
plemenita lakota po vonju
zenskega bitja postane
zivljenje mojega telesa
visoko in globoko, široko
in tako brezmadezno, da dobro
zacutim svojo dušo in okoli
nje ves svoj sestav, predvsem
pa se spomnim svoje nepozabnosti
v zibelki, kjer so zenske dišave
najbolj bolece in opojne.
Takrat se vsakikrat nagnem
nehote naprej, kakor da bom
od sladkosti padel na zemljo
in se nikoli ne bom vec vzdignil.
© 1977, Edvard Kocbek, Matjaz Kocbek
From: Zbrane pesmi
Publisher: Cankarjeva založba,
From: Zbrane pesmi
Publisher: Cankarjeva založba,
Gedichten
Gedichten van Edvard Kocbek
Close
Zenske dišave
Tako dalec je prvi casin tako neusmiljeno blizu,
tako cisti so nekateri dnevi
in tako biriško temni ljudje,
da sam ne vem vec, kako diham
.
kako se mi širijo pljuca in
kako vratolomno, neusmiljeno
In skoraj divje zivim. Šele
takrat, ko me zacne muciti
plemenita lakota po vonju
zenskega bitja postane
zivljenje mojega telesa
visoko in globoko, široko
in tako brezmadezno, da dobro
zacutim svojo dušo in okoli
nje ves svoj sestav, predvsem
pa se spomnim svoje nepozabnosti
v zibelki, kjer so zenske dišave
najbolj bolece in opojne.
Takrat se vsakikrat nagnem
nehote naprej, kakor da bom
od sladkosti padel na zemljo
in se nikoli ne bom vec vzdignil.
From: Zbrane pesmi
SCENT OF A WOMAN
The primordial time seems so far awayand yet so mercilessly close.
Some days are painfully pure
and people so dark
I wonder how I can breathe at all,
how my lungs expand and
how dangerously, relentlessly,
I live my life, wild at heart.
Only when a noble hunger for the smell
of a woman awakens in me
does the life of my body become
high and deep, wide
and so virginal I can feel my soul
and everything I am composed of,
but above all
I remember my time in the cradle
where the sweet smell of a woman
is the most painful and the most intoxicating.
Then I unwillingly lean forward
as if this sweetness will draw me down to earth
from which I will never rise again.
© 1977, Sonja Kravanja
From: Embers in the House of Night
From: Embers in the House of Night
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère