Gedicht
Barbara Korun
Eurydice
When I comeI will not be singing,
I will simply be there.
I will be light
that makes flowers grow,
prompts people to make love.
Everything is possible. Everything.
Light pours from the belly.
All is forgiven,
all is settled.
Every leaf will be shivering with love.
© Translation: 2005, Theo Dorgan
From: Songs of Earth and Light
From: Songs of Earth and Light
Evridika
Evridika
Ko bom prišla,ne bom pela.
Samo tam bom.
Moja prisotnost
bo luč,
ki žene rože rast
in ljudi ljubit.
Vse je mogoče, vse.
Iz trebuha
lije svetloba.
Vse je odpuščeno,
vse poravnano.
Vsak list se giblje
v ljubezni.
© 1999, Barbara Korun
From: Ostrina miline
Publisher: Založba Mladinska knjiga, Ljubljana
From: Ostrina miline
Publisher: Založba Mladinska knjiga, Ljubljana
Gedichten
Gedichten van Barbara Korun
Close
Evridika
Ko bom prišla,ne bom pela.
Samo tam bom.
Moja prisotnost
bo luč,
ki žene rože rast
in ljudi ljubit.
Vse je mogoče, vse.
Iz trebuha
lije svetloba.
Vse je odpuščeno,
vse poravnano.
Vsak list se giblje
v ljubezni.
From: Ostrina miline
Eurydice
When I comeI will not be singing,
I will simply be there.
I will be light
that makes flowers grow,
prompts people to make love.
Everything is possible. Everything.
Light pours from the belly.
All is forgiven,
all is settled.
Every leaf will be shivering with love.
© 2005, Theo Dorgan
From: Songs of Earth and Light
From: Songs of Earth and Light
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère