Poetry International Poetry International
Gedicht

Ella Bat-Tsion

הנה אני מערבב עידן בעידן, רושם שורה על שורה

Zie hem de tijdperken door elkaar halen, regels over elkaar schrijven

Zie hem de tijdperken door elkaar halen de woorden en de daden
Alles raakt aangetast sta op maant hij haar 
Keer terug naar het vertrekpunt
Dan stuur ik je op een andere reis
Zie ik geef je een nieuw hart
Verpak  je oude nog immer bloedende hart
In krantenpapier en leg het bij het vuil
Ik geef je een nieuw hart
Smijt je oude hersenen op het asfalt te pletter
Ik zal je nieuwe gedachten inspuiten
Voortspruitend uit een boom van goede vruchten
Ruk de verrotte boom met wortel en tak uit en gooi hem weg
Spreid bij gevaar je armen uit en vlieg omhoog
Zie de wereld van bovenaf
Maar kijk niet al te lang omlaag anders zuigt de aarde je op
Zie ik geef je twee nieuwe zakken om er lucht mee in te zuigen
En een gelaat en een teken van verbond
En aldus luidt het verbond tussen mij en jou
Hier zweeg hij en verklaarde zich niet nader
En zijn stem werd gewist
Als regels geschreven over elkaar

הנה אני מערבב עידן בעידן, רושם שורה על שורה

הִנֵּה אֲנִי מְעַרְבֵּב אֶת הָעִדָּנִים הַמִּלִּים וְהַמַּעֲשִׂים
הַכּל נִהְיָה נָגוּעַ הִתְנַעֲרִי קוּמִי
חִזְרִי לִבְסִיס הַיְּצִיאָה
וְאֶשְׁלָחֵךְ לְמַסָּע אַחֵר
הִנֵּה אֲנִי נוֹתֵן לָךְ לֵב חָדָשׁ
וְאֶת לִבֵּךְ הַיָּשָׁן שֶׁעוֹד מְדַמֵּם
עִטְפִי בִּנְיַר עִתּוֹן הַשְׁלִיכִיהוּ אֶל הַפַּח
אֲנִי נוֹתֵן לָךְ לֵב חָדָשׁ
אֶת הַמּחַ הַיָּשָׁן שֶׁלָּךְ נַפְּצִי אֶל הַכְּבִישׁ
אֲנִי אַזְרִיק לָךְ מַחֲשָׁבוֹת חֲדָשׁוֹת
שֶׁיִּשְׂתָּרְגוּ מִתּוֹךְ אִילָן עוֹשֶׂה פְּרִי טוֹב
אֶת הָעֵץ הַנִּשְׁחָת עִקְרִי מִשּׁרֶשׁ וְהַשְׁלִיכִי
בִּשְׁעַת סַכָּנָה תּוּכְלִי לִפְרשׂ יָדַיִם
וְלָעוּף לִרְאוֹת אֶת הָעוֹלָם מִלְּמַעְלָה
אַךְ אַל תַּבִּיטִי מִדַּי לְמַטָּה פֶּן תִּשְׁאַב אוֹתָךְ הָאָרֶץ
הִנֵּה אֲנִי נוֹתֵן לָךְ שְׁנֵי שַׂקִּים חֲדָשִׁים לִשְׁאִיבַת אֲוִיר
וּקְלַסְתֵּר פָּנִים וְאוֹת הַבְּרִית
וְזֶה דְּבַר הַבְּרִית בֵּינִי לְבֵינֵךְ
כָּאן סָתַם וְלא פֵּרֵשׁ וְקוֹלוֹ נִמְחָק
כְּמוֹ שׁוּרָה עַל שׁוּרָה
Ella  Bat-Tsion

Ella Bat-Tsion

(Israël, 1954 - 2019)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Israël

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Hebreeuws

Gedichten Dichters
Close

Zie hem de tijdperken door elkaar halen, regels over elkaar schrijven

Zie hem de tijdperken door elkaar halen de woorden en de daden
Alles raakt aangetast sta op maant hij haar 
Keer terug naar het vertrekpunt
Dan stuur ik je op een andere reis
Zie ik geef je een nieuw hart
Verpak  je oude nog immer bloedende hart
In krantenpapier en leg het bij het vuil
Ik geef je een nieuw hart
Smijt je oude hersenen op het asfalt te pletter
Ik zal je nieuwe gedachten inspuiten
Voortspruitend uit een boom van goede vruchten
Ruk de verrotte boom met wortel en tak uit en gooi hem weg
Spreid bij gevaar je armen uit en vlieg omhoog
Zie de wereld van bovenaf
Maar kijk niet al te lang omlaag anders zuigt de aarde je op
Zie ik geef je twee nieuwe zakken om er lucht mee in te zuigen
En een gelaat en een teken van verbond
En aldus luidt het verbond tussen mij en jou
Hier zweeg hij en verklaarde zich niet nader
En zijn stem werd gewist
Als regels geschreven over elkaar

הנה אני מערבב עידן בעידן, רושם שורה על שורה

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère