Gedicht
Shuntaro Tanikawa
GIGGLE
“I gave birth to a fish”says the woman
“I freed it in the sea right away”
Giggling under the breath
I am downtown
people are sick of other people
What shall we do now?
Shall we go see
our dead friends?
Here I am, not understanding anything
not knowing anything
I open a pocket paperback for now, but
All that comes to
my mind is:
It’s a fine day
© Translation: 2011, Takako U. Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: Cornell University, Ithica, New York, 2011
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: Cornell University, Ithica, New York, 2011
ふふふ
ふふふ
お魚を産んだわと女が言う
すぐ海へ放したと
ふふふと含み笑いして
私は街の中
ヒトがヒトにうんざりしている
これから何をしようか
死んだ友達に
会いに行こうか
何も分かっていない
何も知らない私は
ひとまず文庫本を開くが
いい天気だということしか
心に
浮かばない
© 2002, Shuntaro Tanikawa
From: minimal
Publisher: Shichosha, Tokyo
From: minimal
Publisher: Shichosha, Tokyo
Gedichten
Gedichten van Shuntaro Tanikawa
Close
ふふふ
お魚を産んだわと女が言う
すぐ海へ放したと
ふふふと含み笑いして
私は街の中
ヒトがヒトにうんざりしている
これから何をしようか
死んだ友達に
会いに行こうか
何も分かっていない
何も知らない私は
ひとまず文庫本を開くが
いい天気だということしか
心に
浮かばない
From: minimal
GIGGLE
“I gave birth to a fish”says the woman
“I freed it in the sea right away”
Giggling under the breath
I am downtown
people are sick of other people
What shall we do now?
Shall we go see
our dead friends?
Here I am, not understanding anything
not knowing anything
I open a pocket paperback for now, but
All that comes to
my mind is:
It’s a fine day
© 2011, Takako U. Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: 2011, Cornell University, Ithica, New York
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: 2011, Cornell University, Ithica, New York
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère