Gedicht
Shuntaro Tanikawa
SONG
Someoneis singing
of me
in a tune of clouds
in a harmony of
trees
someday the rhyming
rhythm of my heart
will cease
but the song will go on
celebrating
you
The melody of water
will flow
along the river bottom
The pause of night
will echo
in the ruins
© Translation: 2011, Takako U. Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: Cornell University, Ithica, New York, 2011
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: Cornell University, Ithica, New York, 2011
歌
歌
誰かが私を
歌っている
雲の調べで
木々の
和音で
いつかやむ
心臓の
韻律
だが歌は続く
君を
讃えて
川底に
流れる
水の旋律
廃墟に
響く
夜の休止符
© 2002, Shuntaro Tanikawa
From: minimal
Publisher: Shichosha, Tokyo
From: minimal
Publisher: Shichosha, Tokyo
Gedichten
Gedichten van Shuntaro Tanikawa
Close
歌
誰かが私を
歌っている
雲の調べで
木々の
和音で
いつかやむ
心臓の
韻律
だが歌は続く
君を
讃えて
川底に
流れる
水の旋律
廃墟に
響く
夜の休止符
From: minimal
SONG
Someoneis singing
of me
in a tune of clouds
in a harmony of
trees
someday the rhyming
rhythm of my heart
will cease
but the song will go on
celebrating
you
The melody of water
will flow
along the river bottom
The pause of night
will echo
in the ruins
© 2011, Takako U. Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: 2011, Cornell University, Ithica, New York
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: 2011, Cornell University, Ithica, New York
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère