Gedicht
Shuntaro Tanikawa
Tatters
before daybreakPoem
came to me
robed in
tattered
words
I have nothing
to offer him I just
gratefully receive his gift
a broken seam
allowed me a momentary peek at
his naked self
yet once again
I mend
his tatters
© Translation: 2011, Takako U. Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: Cornell University, Ithaca, New York, 2011
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: Cornell University, Ithaca, New York, 2011
襤褸
襤褸
夜明け前に詩が
来た
むさくるしい
言葉を
まとって
恵むものは
なにもない
恵まれるだけ
綻びから
ちらっと見えた
裸身を
またしても
私の繕う
襤褸
© 2002, Shuntaro Tanikawa
From: minimal
Publisher: Shichosha, Tokyo
From: minimal
Publisher: Shichosha, Tokyo
Gedichten
Gedichten van Shuntaro Tanikawa
Close
襤褸
夜明け前に詩が
来た
むさくるしい
言葉を
まとって
恵むものは
なにもない
恵まれるだけ
綻びから
ちらっと見えた
裸身を
またしても
私の繕う
襤褸
From: minimal
Tatters
before daybreakPoem
came to me
robed in
tattered
words
I have nothing
to offer him I just
gratefully receive his gift
a broken seam
allowed me a momentary peek at
his naked self
yet once again
I mend
his tatters
© 2011, Takako U. Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: 2011, Cornell University, Ithaca, New York
From: The Art of Being Alone: Poems 1952-2009
Publisher: 2011, Cornell University, Ithaca, New York
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère