Poetry International Poetry International
Gedicht

Shuntaro Tanikawa

Tatters

before daybreak
Poem
came to me
 
robed in
tattered
words
 
I have nothing
to offer him        I just
gratefully receive his gift
 
a broken seam
allowed me a momentary peek at
his naked self
 
yet once again
I mend
his tatters

襤褸

襤褸

夜明け前に
詩が
来た
 
むさくるしい
言葉を
まとって
 
恵むものは
なにもない
恵まれるだけ
 
綻びから
ちらっと見えた
裸身を
 
またしても
私の繕う
襤褸
Shuntaro Tanikawa

Shuntaro Tanikawa

(Japan, 1931)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Japan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Japans

Gedichten Dichters
Close

襤褸

夜明け前に
詩が
来た
 
むさくるしい
言葉を
まとって
 
恵むものは
なにもない
恵まれるだけ
 
綻びから
ちらっと見えた
裸身を
 
またしても
私の繕う
襤褸

Tatters

before daybreak
Poem
came to me
 
robed in
tattered
words
 
I have nothing
to offer him        I just
gratefully receive his gift
 
a broken seam
allowed me a momentary peek at
his naked self
 
yet once again
I mend
his tatters
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère