Gedicht
Shuntaro Tanikawa
Trip 7
The rocks are in harmony with the skyIt is Poetry
I cannot write it
There is no way to reach words
by working on silence
I will try to arrive at this silence
by polishing words
The tree is shaped like a tree
singing in the wind
It does not matter where it stands
If I feel just as I see
all will glow in beauty
If I could write like I see
time would cease
© Translation: 2011, Takako Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952–2009
Publisher: Cornell Univ. East Asia Program, , 2011
From: The Art of Being Alone: Poems 1952–2009
Publisher: Cornell Univ. East Asia Program, , 2011
旅 7
旅 7
岩が空と釣り合っている詩がある
私には書けない
沈黙を推敲し
言葉に至る道は無い
言葉を推敲し
この沈黙に至ろう
樹の形して
樹は風に鳴っている
それはどこの風景でもいい
見える通りに感ずるなら
すべては美しく輝くだろう
見える通りに書けるなら
時はとどまるだろう
© 1968, Shuntaro Tanikawa
From: Tabi (Journey)
Publisher: Kyuryudo, Tokyo
From: Tabi (Journey)
Publisher: Kyuryudo, Tokyo
Gedichten
Gedichten van Shuntaro Tanikawa
Close
旅 7
岩が空と釣り合っている詩がある
私には書けない
沈黙を推敲し
言葉に至る道は無い
言葉を推敲し
この沈黙に至ろう
樹の形して
樹は風に鳴っている
それはどこの風景でもいい
見える通りに感ずるなら
すべては美しく輝くだろう
見える通りに書けるなら
時はとどまるだろう
From: Tabi (Journey)
Trip 7
The rocks are in harmony with the skyIt is Poetry
I cannot write it
There is no way to reach words
by working on silence
I will try to arrive at this silence
by polishing words
The tree is shaped like a tree
singing in the wind
It does not matter where it stands
If I feel just as I see
all will glow in beauty
If I could write like I see
time would cease
© 2011, Takako Lento
From: The Art of Being Alone: Poems 1952–2009
Publisher: 2011, Cornell Univ. East Asia Program,
From: The Art of Being Alone: Poems 1952–2009
Publisher: 2011, Cornell Univ. East Asia Program,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère