Gedicht
Yan Jun
January 2
I thought I wanted to say something
I looked at the snow then went back to the desk
Or perhaps I counted money or perhaps I did laundry
Crows flew in the suburbs flew by the front door
I waited quietly
like a hotpot in winter
There won’t be any more discounted plane tickets
I waited to sacrifice myself and then it was the new year
© Translation: 2011, Ao Wang and Eleanor Goodman
Publisher: First published on PIW, , 2011
Publisher: First published on PIW, , 2011
2 JANUARI
Ik dacht dat ik wat moest zeggen
Ik heb sneeuw gezien en keer terug naar de tafel
Ik tel het geld of was de kleren
de kraai vliegt door de wijk langs de voordeur
Ik wacht stilletjes
net als Chinese fondue in de winter
De goedkope vliegtickets zijn er niet meer
Ik wacht op de opoffering dan is het jaar voorbij
© Vertaling: 2011, Audrey Heijns
Publisher: 2011, First published on PIW,
Publisher: 2011, First published on PIW,
© 2010, Yan Jun
Gedichten
Gedichten van Yan Jun
Close
2 JANUARI
Ik dacht dat ik wat moest zeggen
Ik heb sneeuw gezien en keer terug naar de tafel
Ik tel het geld of was de kleren
de kraai vliegt door de wijk langs de voordeur
Ik wacht stilletjes
net als Chinese fondue in de winter
De goedkope vliegtickets zijn er niet meer
Ik wacht op de opoffering dan is het jaar voorbij
© 2011, Audrey Heijns
Publisher: 2011, First published on PIW,
Publisher: 2011, First published on PIW,
January 2
I thought I wanted to say something
I looked at the snow then went back to the desk
Or perhaps I counted money or perhaps I did laundry
Crows flew in the suburbs flew by the front door
I waited quietly
like a hotpot in winter
There won’t be any more discounted plane tickets
I waited to sacrifice myself and then it was the new year
© 2011, Ao Wang and Eleanor Goodman
Publisher: 2011, First published on PIW,
Publisher: 2011, First published on PIW,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère