Gedicht
Yan Jun
June 28
They’ve all flown away left the Modern Plaza
passing Xidan Tanggu passing Berlin and Cologne
It rained on the way the bird flu happened peach blossoms fell
The stock market gently collapsed a baby was incarnated
But they’ve all flown away in Henan Taibei
In the central station of Cape Town a tea-peddler takes the elevator
At twilight it finally gets dark
They closed Yansha closed the Beijing Worker’s Stadium
For the sake of love they blew up the Olympic Park
But for the sake of an insomniac heart but the Luxembourg Gardens
But butterflies fly over Lantau Island passing the Temple of Heaven
But honeybees marijuana a helicopter took them away
all of Wulumuqi has become a park
It’s finally night they are sighing
They have become her they love her they fly toward
the next dream
© Translation: 2011, Ao Wang and Eleanor Goodman
Publisher: First published on PIW, , 2011
Publisher: First published on PIW, , 2011
28 JUNI
ze zijn allemaal weggevlogen ze hebben de moderne stad verlaten
via Peking Tianjin Berlijn en Keulen
onderweg heeft het geregend de vogelgriep is uitgebroken de perzikbloesem is gevallen
de beurs is zachtjes gedoofd baby’s zijn geboren
maar zij zijn weggevlogen naar Henan Taipei
het Centraal Station van Kaapstad de theeverkoper in de lift
schemering het is eindelijk nacht geworden
ze hebben het Yansha-winkelcentrum gesloten het arbeidersstadion gesloten
omwille van de liefde hebben ze het Olympisch stadion gebombardeerd
maar omwille van het slapeloze hart maar het is het park van Luxemburg
maar vlinders vliegen in de grote baai door de tempel van de hemel
maar de bijen de marihuana een helikopter heeft ze mee genomen
heel Urumchi is een park geworden
het is eindelijk nacht geworden zuchten ze
zij is nu weer alleen zij houden van haar zij vliegen naar
een volgende droom
© Vertaling: 2011, Audrey Heijns
Publisher: 2011, First published on PIW,
Publisher: 2011, First published on PIW,
Gedichten
Gedichten van Yan Jun
Close
28 JUNI
ze zijn allemaal weggevlogen ze hebben de moderne stad verlaten
via Peking Tianjin Berlijn en Keulen
onderweg heeft het geregend de vogelgriep is uitgebroken de perzikbloesem is gevallen
de beurs is zachtjes gedoofd baby’s zijn geboren
maar zij zijn weggevlogen naar Henan Taipei
het Centraal Station van Kaapstad de theeverkoper in de lift
schemering het is eindelijk nacht geworden
ze hebben het Yansha-winkelcentrum gesloten het arbeidersstadion gesloten
omwille van de liefde hebben ze het Olympisch stadion gebombardeerd
maar omwille van het slapeloze hart maar het is het park van Luxemburg
maar vlinders vliegen in de grote baai door de tempel van de hemel
maar de bijen de marihuana een helikopter heeft ze mee genomen
heel Urumchi is een park geworden
het is eindelijk nacht geworden zuchten ze
zij is nu weer alleen zij houden van haar zij vliegen naar
een volgende droom
© 2011, Audrey Heijns
Publisher: 2011, First published on PIW,
Publisher: 2011, First published on PIW,
June 28
They’ve all flown away left the Modern Plaza
passing Xidan Tanggu passing Berlin and Cologne
It rained on the way the bird flu happened peach blossoms fell
The stock market gently collapsed a baby was incarnated
But they’ve all flown away in Henan Taibei
In the central station of Cape Town a tea-peddler takes the elevator
At twilight it finally gets dark
They closed Yansha closed the Beijing Worker’s Stadium
For the sake of love they blew up the Olympic Park
But for the sake of an insomniac heart but the Luxembourg Gardens
But butterflies fly over Lantau Island passing the Temple of Heaven
But honeybees marijuana a helicopter took them away
all of Wulumuqi has become a park
It’s finally night they are sighing
They have become her they love her they fly toward
the next dream
© 2011, Ao Wang and Eleanor Goodman
Publisher: 2011, First published on PIW,
Publisher: 2011, First published on PIW,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère