Gedicht
Yang Lian
FATHER’S BLUE & WHITE PORCELAIN
a small jar of night a thousand frontiers carrying himthe sky of old age continues its kiln transmutation
continues arranging this pot plant lamplight
a glazed hand refines a blue cough
in his flesh he embroiders the fragile whiteness of posterity
turns around a thousand times the little
room a snake’s stomach swallows the longest diameter of life
his night-long waking like the sleep-talk of the whole world
awake and not looking at humans not even waiting for
a cup of darkness tea four walls softly slide up
a small iron table sinks into a venom-coated shaft
another red-hot circle sealing
his book its unread wings tightly closed
how many bloomings and fadings of seventieth birthdays have been fondled
startling a container with petals that cannot be rubbed away
lying down revealing again the birthmark of day
© Translation: 2008, Brian Holton
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
Publisher: Shearsman Books, Exeter, 2008
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
Publisher: Shearsman Books, Exeter, 2008
VADERS BLAUW-WIT PORSELEIN
een kruikje late nacht duizend landsgrenzen buiten het raam koesteren hemde hemel van de ouderdom zet zijn pottenbakkersoventransformatie voort
gaat verder met het schikken van deze potplant lamplicht
een geglazuurde hand raffineert een blauwe hoestbui
in vlees borduurt hij het breekbare wit van nakomelingen
duizendmaal keert hij zich om een kleinkamerige
slangenbuik verslindt de langste diameter van een mensenleven
zijn nachtenlange waken alsof de hele wereld in zijn slaap praat
wakker zonder naar de mensheid te kijken zelfs zonder te wachten
op een kop duistere thee zachtjes glijden de vier muren omhoog
een ijzeren tafeltje valt in een vol vergif gekleefde gang
nog een gloeiend rode cirkel verzegelt
zijn boek dat beide vleugels gesloten houdt wanneer niemand leest
de hoeveelste zeventigste verjaardag is opengebloeid verwelkt geliefkoosd
met niet weg te krassen bloemblaadjes een doosje doen schrikken
gaan slapen opnieuw toont zich de moedervlek van de dag
© Vertaling: 2009, Jan De Meyer
FATHER’S BLUE & WHITE PORCELAIN
© 2008, Yang Lian
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
Publisher: Shearsman Books, Exeter
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
Publisher: Shearsman Books, Exeter
Gedichten
Gedichten van Yang Lian
Close
VADERS BLAUW-WIT PORSELEIN
een kruikje late nacht duizend landsgrenzen buiten het raam koesteren hemde hemel van de ouderdom zet zijn pottenbakkersoventransformatie voort
gaat verder met het schikken van deze potplant lamplicht
een geglazuurde hand raffineert een blauwe hoestbui
in vlees borduurt hij het breekbare wit van nakomelingen
duizendmaal keert hij zich om een kleinkamerige
slangenbuik verslindt de langste diameter van een mensenleven
zijn nachtenlange waken alsof de hele wereld in zijn slaap praat
wakker zonder naar de mensheid te kijken zelfs zonder te wachten
op een kop duistere thee zachtjes glijden de vier muren omhoog
een ijzeren tafeltje valt in een vol vergif gekleefde gang
nog een gloeiend rode cirkel verzegelt
zijn boek dat beide vleugels gesloten houdt wanneer niemand leest
de hoeveelste zeventigste verjaardag is opengebloeid verwelkt geliefkoosd
met niet weg te krassen bloemblaadjes een doosje doen schrikken
gaan slapen opnieuw toont zich de moedervlek van de dag
© 2009, Jan De Meyer
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
FATHER’S BLUE & WHITE PORCELAIN
a small jar of night a thousand frontiers carrying himthe sky of old age continues its kiln transmutation
continues arranging this pot plant lamplight
a glazed hand refines a blue cough
in his flesh he embroiders the fragile whiteness of posterity
turns around a thousand times the little
room a snake’s stomach swallows the longest diameter of life
his night-long waking like the sleep-talk of the whole world
awake and not looking at humans not even waiting for
a cup of darkness tea four walls softly slide up
a small iron table sinks into a venom-coated shaft
another red-hot circle sealing
his book its unread wings tightly closed
how many bloomings and fadings of seventieth birthdays have been fondled
startling a container with petals that cannot be rubbed away
lying down revealing again the birthmark of day
© 2008, Brian Holton
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
Publisher: 2008, Shearsman Books, Exeter
From: Riding Pisces: Poems From Five Collections
Publisher: 2008, Shearsman Books, Exeter
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère