Gedicht
José Manuel Arango
XLVIII
in what arduous countriesin what obscure war
without knowing it
have I fought and triumphed
to have you
while you
secluded in your adolescence
evading the trials of a resplendent
solitude
were preparing for me
© Translation: 2005, Nicolás Suescún
XLVIII
XLVIII
por qué arduos paísesen qué oscura guerra
sin saberlo
he combatido y triunfado
para tenerte
mientras tú
retirada en tu adolescencia
sorteando las pruebas de una soledad
esplendorosa
te preparabas para mí
© 1978, José Manuel Arango
From: Signos
Publisher: Editorial Universidad de Antioquia, Medellín
From: Signos
Publisher: Editorial Universidad de Antioquia, Medellín
Gedichten
Gedichten van José Manuel Arango
Close
XLVIII
por qué arduos paísesen qué oscura guerra
sin saberlo
he combatido y triunfado
para tenerte
mientras tú
retirada en tu adolescencia
sorteando las pruebas de una soledad
esplendorosa
te preparabas para mí
From: Signos
XLVIII
in what arduous countriesin what obscure war
without knowing it
have I fought and triumphed
to have you
while you
secluded in your adolescence
evading the trials of a resplendent
solitude
were preparing for me
© 2005, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère