Gedicht
Luz Mary Giraldo
PENELOPE
Making groundless conjecturesshe closes her eyes and unmakes time:
she folds and weaves
she knits with silver thread the blanket of life
she unknits the tunic of absence.
Weaver
dove of expectation
she invents
the bird that sings
when light ends.
© Translation: 2008, Nicolás Suescún
PENÉLOPE
PENÉLOPE
Haciendo calendarioscierra los ojos y deshace el tiempo:
repliega y zurce
teje con hilo de seda la manta de la vida
desteje la túnica de ausencia.
Tejedora
paloma de la espera
inventa el pájaro que canta
cuando la luz termina
© 2003, Luz Mary Giraldo
From: Postal de viaje
Publisher: El Malpensante/Universidad Externado de Colombia, Bogotá
From: Postal de viaje
Publisher: El Malpensante/Universidad Externado de Colombia, Bogotá
Gedichten
Gedichten van Luz Mary Giraldo
Close
PENÉLOPE
Haciendo calendarioscierra los ojos y deshace el tiempo:
repliega y zurce
teje con hilo de seda la manta de la vida
desteje la túnica de ausencia.
Tejedora
paloma de la espera
inventa el pájaro que canta
cuando la luz termina
From: Postal de viaje
PENELOPE
Making groundless conjecturesshe closes her eyes and unmakes time:
she folds and weaves
she knits with silver thread the blanket of life
she unknits the tunic of absence.
Weaver
dove of expectation
she invents
the bird that sings
when light ends.
© 2008, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère