Poetry International Poetry International
Poem

Fernando Charry Lara

OBLIVION

                                              Los días que uno tras otro son la vida.
                                              —Aurelio Arturo



The tremulous shadow already covers you.
Only oblivion exists,
Bare,
Cold uninhabited heart.

And hours are already nothing in you,
The taciturn hours that are your life
No even as occult ashes
Brought
By the transparent
Silences of a recollection.

Nothing. Twilight does not cover you
Nor does the afternoon fills you with travels,
Or the night disturb your obstinate
Nostalgia of love, when
A tacit damsel surges from the shadows.

Oh heart, uninhabited sky of dreams.

Olvido

Olvido

                                              Los días que uno tras otro son la vida.
                                              —Aurelio Arturo



La trémula sombra ya te cubre.
Solo existe el olvido,
Desnudo,
Frío corazón deshabitado.

Y ya nada son en ti las horas,
Las taciturnas horas que son tu vida.
Ni siquiera como ceniza
Oculta que trajeran
Los transparentes
Silencios de un recuerdo.

Nada. Ni el crepúsculo te envuelve,
Ni la tarde te llena de viajes,
Ni la noche conmueve tu obstinada
Nostalgia del amor, cuando
Una tácita doncella surge de la sombra.

O corazón, cielo deshabitado de los sueños.
Close

OBLIVION

                                              Los días que uno tras otro son la vida.
                                              —Aurelio Arturo



The tremulous shadow already covers you.
Only oblivion exists,
Bare,
Cold uninhabited heart.

And hours are already nothing in you,
The taciturn hours that are your life
No even as occult ashes
Brought
By the transparent
Silences of a recollection.

Nothing. Twilight does not cover you
Nor does the afternoon fills you with travels,
Or the night disturb your obstinate
Nostalgia of love, when
A tacit damsel surges from the shadows.

Oh heart, uninhabited sky of dreams.

OBLIVION

                                              Los días que uno tras otro son la vida.
                                              —Aurelio Arturo



The tremulous shadow already covers you.
Only oblivion exists,
Bare,
Cold uninhabited heart.

And hours are already nothing in you,
The taciturn hours that are your life
No even as occult ashes
Brought
By the transparent
Silences of a recollection.

Nothing. Twilight does not cover you
Nor does the afternoon fills you with travels,
Or the night disturb your obstinate
Nostalgia of love, when
A tacit damsel surges from the shadows.

Oh heart, uninhabited sky of dreams.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère