Poem
Edvard Kocbek
PRIMEVAL MOTHER
Where are you, oblivion? Where are you, transient winds?Everything passes but my sad punishment,
look at me revered lo the highest mountain,
] am the oldest and closest to the beginning.
I no longer know to whom I call, who I beseech,
I am crazed by horror, singing from sorrow;
shouting and weeping blend into a melody
I\'ve swung the angst of man since times immemorial.
I rock him with ineffable movements,
precipices amass in my blindness,
clear waterfalls storm through my deafness —
my story is older than darkness.
In my long ritual toga
I am the world\'s oldest sorrow,
torn apart by pain on the mountaintop
I cradle lost man in my arms.
© Translation: 1977, Sonja Kravanja
From: Embers in the House of Night
From: Embers in the House of Night
Najstarejša mati
Najstarejša mati
Kje si pozaba? Kje ste vetrovi minljivi?Vse mineva razen moje zalostne kazni,
glejte me povišano na visoko goro,
najstarejša sem in najblizja zacetku.
Ne vem vec, koga klicem in rotim,
blazna sem od groze, pojem od zalosti,
vrisk in jok se spajata v melodijo,
tisocletja ze niham clovekovo muko.
Zibljem ga z neizrekljivimi gibi,
prepadi se grmadijo v moji slepoti,
cisti slapovi grmijo skozi tvojo gluhoto.
moja zgodba je starejša od te teme.
Glejte me v dolgi obredni togi,
najstarejša zalost tega sveta sem,
na vrhu gore razparana od tuge
zibljem v narocju izgubljenega cloveka.
© 1977, Edvard Kocbek, Matjaz Kocbek
From: Zbrane pesmi
Publisher: Cankarjeva založba,
From: Zbrane pesmi
Publisher: Cankarjeva založba,
Poems
Poems of Edvard Kocbek
Close
PRIMEVAL MOTHER
Where are you, oblivion? Where are you, transient winds?Everything passes but my sad punishment,
look at me revered lo the highest mountain,
] am the oldest and closest to the beginning.
I no longer know to whom I call, who I beseech,
I am crazed by horror, singing from sorrow;
shouting and weeping blend into a melody
I\'ve swung the angst of man since times immemorial.
I rock him with ineffable movements,
precipices amass in my blindness,
clear waterfalls storm through my deafness —
my story is older than darkness.
In my long ritual toga
I am the world\'s oldest sorrow,
torn apart by pain on the mountaintop
I cradle lost man in my arms.
© 1977, Sonja Kravanja
From: Embers in the House of Night
From: Embers in the House of Night
PRIMEVAL MOTHER
Where are you, oblivion? Where are you, transient winds?Everything passes but my sad punishment,
look at me revered lo the highest mountain,
] am the oldest and closest to the beginning.
I no longer know to whom I call, who I beseech,
I am crazed by horror, singing from sorrow;
shouting and weeping blend into a melody
I\'ve swung the angst of man since times immemorial.
I rock him with ineffable movements,
precipices amass in my blindness,
clear waterfalls storm through my deafness —
my story is older than darkness.
In my long ritual toga
I am the world\'s oldest sorrow,
torn apart by pain on the mountaintop
I cradle lost man in my arms.
© 1977, Sonja Kravanja
From: Embers in the House of Night
From: Embers in the House of Night
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère