Poem
Sigitas Parulskis
Ichthys
I stood at the hotel windowa gull of light suddenly
struck the glass
wide-open beak
as though I was
a piece of foul fish
© Translation: 2009, Medeinė Tribinevičius
ICHTHYS
Ik stond bij het hotelraamvoor wat licht ineens knalde
een meeuw
met zijn roofzuchtig opengesperde snavel
tegen de ruit
als was ik
een stuk rotte vis
© Vertaling: 2009, Jan Sleumer en Arlette Schellenbach
ICHTHYS
stovėjau viešbučio langešviesos žuvėdra trenkėsi
staiga į stiklą
plėšriai pražiojus snapą
lyg būčiau
gabalas pašvinkusios žuvies
Poems
Poems of Sigitas Parulskis
Close
Ichthys
I stood at the hotel windowa gull of light suddenly
struck the glass
wide-open beak
as though I was
a piece of foul fish
© 2009, Medeinė Tribinevičius
Ichthys
I stood at the hotel windowa gull of light suddenly
struck the glass
wide-open beak
as though I was
a piece of foul fish
© 2009, Medeinė Tribinevičius
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère