Poetry International Poetry International
Poem

Carlos Vásquez

Your joy asks for shores it is passing by

Your joy asks for shores it is passing by
It comes in and is erased under my slow hand

The hunger recedes further
The flesh bites its mortal herb

Thirsty stain be gone
The body lights up its intimacy

My hand puts its happy water to sleep

The voice closes in
The pain is broken in my throat

Make a place for me under your wood
I must go back with an unfathomable face

Your joy asks for shores it is passing by

Tu gozo pide orillas va pasando
Entra y se borra bajo mi mano lenta

El hambre baja más
La carne muerde su hierba mortal

Mancha sedienta apártate
El cuerpo alumbra su intimidad

Duerme mi mano su agua feliz

La voz se cierra
El dolor se quiebra en mi garganta

Hazme un lugar bajo tu bosque
He de volver en rostro abismal
Close

Your joy asks for shores it is passing by

Your joy asks for shores it is passing by
It comes in and is erased under my slow hand

The hunger recedes further
The flesh bites its mortal herb

Thirsty stain be gone
The body lights up its intimacy

My hand puts its happy water to sleep

The voice closes in
The pain is broken in my throat

Make a place for me under your wood
I must go back with an unfathomable face

Your joy asks for shores it is passing by

Your joy asks for shores it is passing by
It comes in and is erased under my slow hand

The hunger recedes further
The flesh bites its mortal herb

Thirsty stain be gone
The body lights up its intimacy

My hand puts its happy water to sleep

The voice closes in
The pain is broken in my throat

Make a place for me under your wood
I must go back with an unfathomable face
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère