Gedicht
Mona Kareem
A poet
She wrote a poem about her loveand left it on the balcony.
Her lover came and stole it.
So very alone and so
she always tries to write
about imaginary friends,
requesting a poem in exchange
for an invitation to supper.
She dragged her dreams over the page
one after the other
then went to suicide.
Once she neglected her lovers
at the bottom of a notebook: random
bullets killed them.
© Translation: 2019, Robin Moger
Dichter
Ze schreef een gedicht over haar liefdeen liet het achter op haar balkon
haar geliefde is gekomen en heeft het gestolen.
Omdat ze zeer teruggetrokken leeft
probeert ze altijd te schrijven
over denkbeeldige vrienden die om een gedicht vragen
in ruil voor een uitnodiging voor het avondeten.
Ze trok haar dromen uit over het papier
de ene droom na de andere
en vertrok om zelfmoord te plegen.
Een keer negeerde ze haar geliefden
in een opschrijfboekje
ze stierven door verdwaalde kogels.
© Vertaling: 2019, Nisrine Mbarki
شاعرة
كتبت قصيدة ً عن حبها
و تركتها في الشرفةِ،
أتى حبيبها وسرقها
لأنها منعزلة جداً
تحاول دائماً أن تكتبَ
عن أصدقاء متخيلين
يطلبون منها قصيدة
مقابل دعوتها للعشاء
نزعت أحلامها فوق الورقة
واحدة تلو الأخرىِ
ثم ذهبت لتنتحر
مرةً أهملت كل أحبتها
في جوفِ الكراسةِ
و تركتها في الشرفةِ،
أتى حبيبها وسرقها
لأنها منعزلة جداً
تحاول دائماً أن تكتبَ
عن أصدقاء متخيلين
يطلبون منها قصيدة
مقابل دعوتها للعشاء
نزعت أحلامها فوق الورقة
واحدة تلو الأخرىِ
ثم ذهبت لتنتحر
مرةً أهملت كل أحبتها
في جوفِ الكراسةِ
فماتوا برصاصات طائشة.
© 2016, Mona Kareem
From: ما أنام من أجله اليوم (What I Sleep for Today)
Publisher: دار نوفا بلس للنشر والتوزيع (House Nova Plus Publishing and Distribution), Kuwait
From: ما أنام من أجله اليوم (What I Sleep for Today)
Publisher: دار نوفا بلس للنشر والتوزيع (House Nova Plus Publishing and Distribution), Kuwait
Gedichten
Gedichten van Mona Kareem
Close
Dichter
Ze schreef een gedicht over haar liefdeen liet het achter op haar balkon
haar geliefde is gekomen en heeft het gestolen.
Omdat ze zeer teruggetrokken leeft
probeert ze altijd te schrijven
over denkbeeldige vrienden die om een gedicht vragen
in ruil voor een uitnodiging voor het avondeten.
Ze trok haar dromen uit over het papier
de ene droom na de andere
en vertrok om zelfmoord te plegen.
Een keer negeerde ze haar geliefden
in een opschrijfboekje
ze stierven door verdwaalde kogels.
© 2019, Nisrine Mbarki
From: ما أنام من أجله اليوم (What I Sleep for Today)
From: ما أنام من أجله اليوم (What I Sleep for Today)
A poet
She wrote a poem about her loveand left it on the balcony.
Her lover came and stole it.
So very alone and so
she always tries to write
about imaginary friends,
requesting a poem in exchange
for an invitation to supper.
She dragged her dreams over the page
one after the other
then went to suicide.
Once she neglected her lovers
at the bottom of a notebook: random
bullets killed them.
© 2019, Robin Moger
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère