Gedicht
Sinéad Morrissey
A LIE
EEN LEUGEN
Dat hun dagen niet zoals de onze waren,de andere mensen die in sepia leefden –
geslotener, killer, met tragere wielen.
verzonken in hun slaapversponnen woning
hoe we ook roepen en kloppen. En zelfs de man
met de doos en de laaiende fakkel
die zijn dienaren zo stil liet staan
dat hun gezicht jeukte, maakt niet meer goed
wat het ons kostte om te zien hoe de fokkenra
opging in room en schaduw, de doorboorde
hemel werd ingelijst. Irissen onder de vensterbank,
dat was de kleur van het oude Rome.
A LIE
That their days were not like our days,the different people who lived in sepia –
more buttoned, colder, with slower wheels,
shut off, sunk back in the unwakeable house
for all we call and knock. And even the man
with the box and the flaming torch
who made his servants stand so still
their faces itched can't offer us what it cost
to watch the foreyard being lost
to cream and shadow, the pierced sky
placed in a frame. Irises under the windowsill
were the colour of Ancient Rome.
© 2013, Sinead Morrissey
From: Parallax
Publisher: Carcanet, Manchester
From: Parallax
Publisher: Carcanet, Manchester
Gedichten
Gedichten van Sinéad Morrissey
Close
EEN LEUGEN
Dat hun dagen niet zoals de onze waren,de andere mensen die in sepia leefden –
geslotener, killer, met tragere wielen.
verzonken in hun slaapversponnen woning
hoe we ook roepen en kloppen. En zelfs de man
met de doos en de laaiende fakkel
die zijn dienaren zo stil liet staan
dat hun gezicht jeukte, maakt niet meer goed
wat het ons kostte om te zien hoe de fokkenra
opging in room en schaduw, de doorboorde
hemel werd ingelijst. Irissen onder de vensterbank,
dat was de kleur van het oude Rome.
From: Parallax
A LIE
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère