Poetry International Poetry International
Gedicht

Shinjiro Kurahara

A Watermelon Field

Until yesterday watermelons aplenty were left lying
here and there in the field.
But today
there are none.
Someone unknown has taken them away.
 
There are only the field and the sky.
A white cloud, coming and going,
is looking for watermelons.
 
A young girl comes along,
oblivious of watermelons, etc.
Her full hips swaying,
her face flushed,
she walks briskly into the unknown.
 
Soon she disappears.
The field and the sky alone remain.

西瓜畑

西瓜畑

昨日まで
ごろごろころがっていた 西瓜畑に
今日は
何にもない
未知の人に盗まれたのだ
 
原っぱと空ばかりがあった
白い雲が往ったり来たりして
西瓜を探している
 
一人の若い女がやってきた
女は西瓜のことなど知りはしない
充実した腰をふりながら
のぼせた顔をして
すたすたと 未知の世界へ行った
 
やがて女も消えた
原っぱがあって その上に空があった
Shinjiro Kurahara

Shinjiro Kurahara

(Japan, 1899 - 1965)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Japan

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Japans

Gedichten Dichters
Close

西瓜畑

昨日まで
ごろごろころがっていた 西瓜畑に
今日は
何にもない
未知の人に盗まれたのだ
 
原っぱと空ばかりがあった
白い雲が往ったり来たりして
西瓜を探している
 
一人の若い女がやってきた
女は西瓜のことなど知りはしない
充実した腰をふりながら
のぼせた顔をして
すたすたと 未知の世界へ行った
 
やがて女も消えた
原っぱがあって その上に空があった

A Watermelon Field

Until yesterday watermelons aplenty were left lying
here and there in the field.
But today
there are none.
Someone unknown has taken them away.
 
There are only the field and the sky.
A white cloud, coming and going,
is looking for watermelons.
 
A young girl comes along,
oblivious of watermelons, etc.
Her full hips swaying,
her face flushed,
she walks briskly into the unknown.
 
Soon she disappears.
The field and the sky alone remain.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère