Gedicht
Olli Heikkonen
Sink your fingers into the darkness of my fur
Sink your fingers into the darkness of my fur,for I am the crowned light of the forest.
My crown are the roots
which draw strength from raw soil.
My breath
penetrates birds’ plumage
and coats ferns with frost.
I am an infallible machine,
a ticking messenger and
the scent of a young forest marked for cutting.
Each night I leave hoof prints
in your garden’s porous soil.
Each night the plume of breath keeps growing.
© Translation: 2012, Maria Lyytinen
Laat je vingers verzinken in de duisternis van mijn vacht
Laat je vingers verzinken in de duisternis van mijn vacht,want ik ben het gekroonde licht van het bos.
Mijn kroon zijn de wortels
die kracht opzuigen uit de ruwe aarde.
Mijn adem doorboort
het verenkleed van de vogels
en hult de varens in een schil van rijp.
Ik ben een feilloze machinerie,
een tikkende boodschapper en de geur van jong hakhout.
Iedere nacht laat ik hoefsporen na
in de rulle aarde van je tuin.
Iedere nacht groeit de wolk van mijn adem.
© Vertaling: 2012, Adriaan van der Hoeven
Upota sormet minun turkkini pimeyteen,
sillä minä olen metsän kruunattu valo.
Minun kruununi on juurakko
joka imee voimaa raa’asta mullasta.
Minun hengitykseni
lävistää lintujen höyhenpeitteen
ja kuorruttaa saniaiset huurteella.
Minä olen erehtymätön koneisto,
tikittävä viestintuoja ja nuoren leimikon tuoksu.
Joka ikinen yö jätän sorkanjälkiä
puutarhasi kuohkeaan multaan.
Joka ikinen yö kasvaa hengityksen pilvi.
sillä minä olen metsän kruunattu valo.
Minun kruununi on juurakko
joka imee voimaa raa’asta mullasta.
Minun hengitykseni
lävistää lintujen höyhenpeitteen
ja kuorruttaa saniaiset huurteella.
Minä olen erehtymätön koneisto,
tikittävä viestintuoja ja nuoren leimikon tuoksu.
Joka ikinen yö jätän sorkanjälkiä
puutarhasi kuohkeaan multaan.
Joka ikinen yö kasvaa hengityksen pilvi.
© 2007, Olli Heikkonen
From: Jäätikön ääri
Publisher: Tammi, Helsinki
From: Jäätikön ääri
Publisher: Tammi, Helsinki
Gedichten
Gedichten van Olli Heikkonen
Close
Laat je vingers verzinken in de duisternis van mijn vacht
Laat je vingers verzinken in de duisternis van mijn vacht,want ik ben het gekroonde licht van het bos.
Mijn kroon zijn de wortels
die kracht opzuigen uit de ruwe aarde.
Mijn adem doorboort
het verenkleed van de vogels
en hult de varens in een schil van rijp.
Ik ben een feilloze machinerie,
een tikkende boodschapper en de geur van jong hakhout.
Iedere nacht laat ik hoefsporen na
in de rulle aarde van je tuin.
Iedere nacht groeit de wolk van mijn adem.
© 2012, Adriaan van der Hoeven
From: Jäätikön ääri
From: Jäätikön ääri
Sink your fingers into the darkness of my fur
Sink your fingers into the darkness of my fur,for I am the crowned light of the forest.
My crown are the roots
which draw strength from raw soil.
My breath
penetrates birds’ plumage
and coats ferns with frost.
I am an infallible machine,
a ticking messenger and
the scent of a young forest marked for cutting.
Each night I leave hoof prints
in your garden’s porous soil.
Each night the plume of breath keeps growing.
© 2012, Maria Lyytinen
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère