Gedicht
Eugenijus Ališanka
IDENTITY CRISIS
who would I be if I were reallynot as I am now a man
of an unknown faith my head by itself
god by himself the tongue of patches of language
would be a long-haul truck driver
would eat whatever think whatever
would sleep wherever with whomever
scenes would pass I would not shave
in a river or a snowdrift would rub
oily hands no feminisms
an advocate of patriarchal polygyny
so be it for one night
would read motor trend
no dreams no escapades of the unconscious
no intellectualized grunts about the meaning of being
owing no one owed by no one
would cross my life and europe by trailer
and you eat my dust
© Translation: 2010, H. L. Hix and Eugenijus Ališanka
Publisher: Poetry International, , 2010
Publisher: Poetry International, , 2010
IDENTITEITSCRISIS
wie zou ik zijn als ik nu eens echt wasniet zoals nu een mens
met een onduidelijk geloof zijn hoofd voor zich
zijn god voor zich een tong van stukjes taal
ik zou een trucker zijn en lange afstanden rijden
zomaar iets eten zomaar iets denken
met zomaar iemand zomaar ergens slapen
landschappen gleden voorbij ik zou me niet scheren
in een beekje of in sneeuwwater mijn
vette handen wassen niks geen feminisme een
voorstander van patriarchale veelwijverij
al was het maar voor één nacht
automagazine lezen
geen dromen geen uitbarstingen van het onderbewustzijn
geen intellectueel gezanik over de zin van het bestaan
niemand zou ik iets schuldig zijn en niemand mij
ik zou reizen door het leven door europa met een truck
en jullie hadden allemaal het nafluiten
© Vertaling: 2010, Jo Govaerts
TAPATYBĖS KRIZĖ
kuo būčiau jeigu būčiau iš tiesųne taip kaip dabar žmogus
nežinia kokio tikėjimo galva sau
dievas sau liežuvis iš kalbos lopinių
būčiau tolimųjų reisų vairuotojas
bet ką valgyčiau bet ką galvočiau
bet kur miegočiau su bet kuo
pro šalį plauktų vaizdai nesiskųsčiau
upely ar sniego pusny pasitrinčiau
tepaluotas rankas jokių feminizmų
patriarchalinės daugpatystės šalininkas
tebūnie ir vienai nakčiai
skaityčiau keturis ratus
jokių sapnų jokių pasąmonės išsišokimų
inteligentiškų dejonių apie būties prasmę
niekam nelikčiau skolingas ir man niekas
pervažiuočiau per gyvenimą europą treileriu
ir pašvilpkit
© 2002, Eugenijus Ališanka
From: Iš neparašytų istorijų
Publisher: Vaga, Vilnius
From: Iš neparašytų istorijų
Publisher: Vaga, Vilnius
Gedichten
Gedichten van Eugenijus Ališanka
Close
IDENTITEITSCRISIS
wie zou ik zijn als ik nu eens echt wasniet zoals nu een mens
met een onduidelijk geloof zijn hoofd voor zich
zijn god voor zich een tong van stukjes taal
ik zou een trucker zijn en lange afstanden rijden
zomaar iets eten zomaar iets denken
met zomaar iemand zomaar ergens slapen
landschappen gleden voorbij ik zou me niet scheren
in een beekje of in sneeuwwater mijn
vette handen wassen niks geen feminisme een
voorstander van patriarchale veelwijverij
al was het maar voor één nacht
automagazine lezen
geen dromen geen uitbarstingen van het onderbewustzijn
geen intellectueel gezanik over de zin van het bestaan
niemand zou ik iets schuldig zijn en niemand mij
ik zou reizen door het leven door europa met een truck
en jullie hadden allemaal het nafluiten
© 2010, Jo Govaerts
From: Iš neparašytų istorijų
From: Iš neparašytų istorijų
IDENTITY CRISIS
who would I be if I were reallynot as I am now a man
of an unknown faith my head by itself
god by himself the tongue of patches of language
would be a long-haul truck driver
would eat whatever think whatever
would sleep wherever with whomever
scenes would pass I would not shave
in a river or a snowdrift would rub
oily hands no feminisms
an advocate of patriarchal polygyny
so be it for one night
would read motor trend
no dreams no escapades of the unconscious
no intellectualized grunts about the meaning of being
owing no one owed by no one
would cross my life and europe by trailer
and you eat my dust
© 2010, H. L. Hix and Eugenijus Ališanka
Publisher: 2010, Poetry International,
Publisher: 2010, Poetry International,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère