Gedicht
Guido Gezelle
A LITTLE LEAF
A little leaf once fluttered downto t’ watter
A little leaf once floated down
to t’ watter
And flowing on t’ little leaf
cam’ t’ watter
And it were flowing, t’ little leaf,
on t’ watter
And theer it twirled and swirled about
i’ t’watter
For now that leaf were well-nigh t’ same
as watter
And theer it mickle-trickled just
like watter
And theer it dandled-dawdled just
like watter
And theer it skittle-scuttled just
like water
And theer it ripple-ruffled just
like watter
That little ligging fallen leaf
on t’ watter
Until tha could ha’ said that t’ leaf
and t’ watter
Weren’t one of ’em a leaf, and t’ oth-
er watter
But t’ watter now were leaf, and t’ leaf
were watter
A little leaf once fluttered down
to t’ watter
When t’ watter flowed, t’ leaf flowed and all.
when t’ watter
Were still, then t’ leaf lay just as still
on t’ watter
When t’ watter rose, t’ leaf rose along
wi’ t’ watter
When t’ watter fell, t’ leaf fell as sharp
as t’ watter
What t’ watter did, t’ leaf did and all
i’ t’ watter
This leaf it fluttered any road
to t’ watter
And t’ sky were blue and it were blue
i’ t’ watter
One glistening gleam o’ blue and green
were t’ watter
And t’ leaf it laughed and wi’ it laughed
all t’ watter
But t’ leaf it weren’t no leaf now, it
were watter
And it were nobbut leaf, were all
that watter
That little leaf, it were my soul:
and t’ watter?
A ringing o’ two harps it were,
that watter
And glist’ning i’ that gleaming blue
o’ watter
I lay in Heaven in a sky
o’ watter
In Heaven’s blissful blue in all
that watter
A little leaf once fluttered down
to t’ watter
A little leaf once floated down
to t’ watter
ІΧΦΟΥΣ ΕΙΣ ΑΕΙ
© Translation: 1999, Francis Jones
Translated into North Yorkshire dialect
’T ER VIEL ’NE KEER
’T ER VIEL ’NE KEER
’t Er viel ’ne keer een bladjen ophet water
’t Er lag ’ne keer een bladjen op
het water
En vloeijen op het bladje dei
dat water
En vloeijen dei het bladjen op
het water
En wentelen winkelwentelen
in ’t water
Want ’t bladje was geworden lyk
het water
Zoo plooibaer en zoo vloeijbaer als
het water
Zoo lyzig en zoo leutig als
het water
Zoo rap was ’t en gezwindig als
het water
Zoo rompelend en zoo rimpelend
als water
Zoo lag ’t gevallen bladjen op
het water
En m’ ha’ gezeid het bladjen ende
’et water
’t En was niet ’t een een bladje en ’t an-
der water
Maer water was het bladje en ’t bla-
dje water
En ’t viel ’ne keer een bladjen op
het water
Als ’t water liep het bladje liep
als ’t water
Bleeft staen, het bladje stond daer op
het water
En rees het water ’t bladje rees
en ’t water
En daelde niet of ’t bladje daelde
en ’t water
En dei niet of het bladje dei ’t
in ’t water
Zoo viel der eens een bladjen op
het water
En blauw was ’t aen den Hemel end’
in ’t water
En blauw en blank en groene blonk
het water
En ’t bladje loech en lachen dei
het water
Maer ’t bladje en wa’ geen bladje neen
en ’t water
En was nie’ méér als ’t bladjen ook
geen water
Myn ziele was dat bladjen: en
dat water? –
Het klinken van twee harpen wa’
dat water
En blinkend in de blauwte en in
dat water
Zoo lag ik in den Hemel van
dat water
Den blauwen blyden Hemel van
dat water!
En ’t viel ’ne keer een bladjen op
het water
En ’t lag ’ne keer een bladjen op
het water.
ІΧΦΟΥΣ ΕΙΣ ΑΕΙ
© 1859, Guido Gezelle
From: Poëzie en Proza
Publisher: Bert Bakker, Amsterdam
From: Poëzie en Proza
Publisher: Bert Bakker, Amsterdam
Gedichten
Gedichten van Guido Gezelle
Close
’T ER VIEL ’NE KEER
’t Er viel ’ne keer een bladjen ophet water
’t Er lag ’ne keer een bladjen op
het water
En vloeijen op het bladje dei
dat water
En vloeijen dei het bladjen op
het water
En wentelen winkelwentelen
in ’t water
Want ’t bladje was geworden lyk
het water
Zoo plooibaer en zoo vloeijbaer als
het water
Zoo lyzig en zoo leutig als
het water
Zoo rap was ’t en gezwindig als
het water
Zoo rompelend en zoo rimpelend
als water
Zoo lag ’t gevallen bladjen op
het water
En m’ ha’ gezeid het bladjen ende
’et water
’t En was niet ’t een een bladje en ’t an-
der water
Maer water was het bladje en ’t bla-
dje water
En ’t viel ’ne keer een bladjen op
het water
Als ’t water liep het bladje liep
als ’t water
Bleeft staen, het bladje stond daer op
het water
En rees het water ’t bladje rees
en ’t water
En daelde niet of ’t bladje daelde
en ’t water
En dei niet of het bladje dei ’t
in ’t water
Zoo viel der eens een bladjen op
het water
En blauw was ’t aen den Hemel end’
in ’t water
En blauw en blank en groene blonk
het water
En ’t bladje loech en lachen dei
het water
Maer ’t bladje en wa’ geen bladje neen
en ’t water
En was nie’ méér als ’t bladjen ook
geen water
Myn ziele was dat bladjen: en
dat water? –
Het klinken van twee harpen wa’
dat water
En blinkend in de blauwte en in
dat water
Zoo lag ik in den Hemel van
dat water
Den blauwen blyden Hemel van
dat water!
En ’t viel ’ne keer een bladjen op
het water
En ’t lag ’ne keer een bladjen op
het water.
ІΧΦΟΥΣ ΕΙΣ ΑΕΙ
© 1859, Guido Gezelle
From: Poëzie en Proza
Publisher: 2002, Bert Bakker, Amsterdam
From: Poëzie en Proza
Publisher: 2002, Bert Bakker, Amsterdam
A LITTLE LEAF
A little leaf once fluttered downto t’ watter
A little leaf once floated down
to t’ watter
And flowing on t’ little leaf
cam’ t’ watter
And it were flowing, t’ little leaf,
on t’ watter
And theer it twirled and swirled about
i’ t’watter
For now that leaf were well-nigh t’ same
as watter
And theer it mickle-trickled just
like watter
And theer it dandled-dawdled just
like watter
And theer it skittle-scuttled just
like water
And theer it ripple-ruffled just
like watter
That little ligging fallen leaf
on t’ watter
Until tha could ha’ said that t’ leaf
and t’ watter
Weren’t one of ’em a leaf, and t’ oth-
er watter
But t’ watter now were leaf, and t’ leaf
were watter
A little leaf once fluttered down
to t’ watter
When t’ watter flowed, t’ leaf flowed and all.
when t’ watter
Were still, then t’ leaf lay just as still
on t’ watter
When t’ watter rose, t’ leaf rose along
wi’ t’ watter
When t’ watter fell, t’ leaf fell as sharp
as t’ watter
What t’ watter did, t’ leaf did and all
i’ t’ watter
This leaf it fluttered any road
to t’ watter
And t’ sky were blue and it were blue
i’ t’ watter
One glistening gleam o’ blue and green
were t’ watter
And t’ leaf it laughed and wi’ it laughed
all t’ watter
But t’ leaf it weren’t no leaf now, it
were watter
And it were nobbut leaf, were all
that watter
That little leaf, it were my soul:
and t’ watter?
A ringing o’ two harps it were,
that watter
And glist’ning i’ that gleaming blue
o’ watter
I lay in Heaven in a sky
o’ watter
In Heaven’s blissful blue in all
that watter
A little leaf once fluttered down
to t’ watter
A little leaf once floated down
to t’ watter
ІΧΦΟΥΣ ΕΙΣ ΑΕΙ
© 1999, Francis Jones
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère