Gedicht
Robinson Quintero
ANTS
Rest rest you laborious onesAll day
under the table
you have carried
the crumbs of my meal
on the way to your hiding place
Why such a hurry?
I would say to you:
harvest now
there will be days of dearth
But the poem depends on chance
— it will take time —
and other crumbs will fall to the floor
from the torn sheet of paper
Don’t hurry then workers
take a nice break
Because I
like another
— solitary— ant
will go on working
until no more verses
fall from my table
© Translation: 2007, Nicolás Suescún
HORMIGAS
HORMIGAS
Descansen descansen laboriosasToda la jornada
debajo de la mesa
han cargado
rumbo al escondrijo
las migas de mi comida
¿A qué tanto afán?
Les diría:
cosechen ahora
vendrán días de escasez
Pero el poema es azaroso
–llevará tiempo–
y otras migajas rodarán al piso
junto al papel hecho trizas
No apuren pues obreras
Tengan alegre recreo
Que yo
como otra hormiga
–solitaria–
seguiré mi tarea
hasta que no caigan más de mi mesa
estos versos
© 1988, Robinson Quintero
From: Hay que cantar
Publisher: Cooperativa Editorial Magisterio, Bogotá
From: Hay que cantar
Publisher: Cooperativa Editorial Magisterio, Bogotá
Gedichten
Gedichten van Robinson Quintero
Close
HORMIGAS
Descansen descansen laboriosasToda la jornada
debajo de la mesa
han cargado
rumbo al escondrijo
las migas de mi comida
¿A qué tanto afán?
Les diría:
cosechen ahora
vendrán días de escasez
Pero el poema es azaroso
–llevará tiempo–
y otras migajas rodarán al piso
junto al papel hecho trizas
No apuren pues obreras
Tengan alegre recreo
Que yo
como otra hormiga
–solitaria–
seguiré mi tarea
hasta que no caigan más de mi mesa
estos versos
From: Hay que cantar
ANTS
Rest rest you laborious onesAll day
under the table
you have carried
the crumbs of my meal
on the way to your hiding place
Why such a hurry?
I would say to you:
harvest now
there will be days of dearth
But the poem depends on chance
— it will take time —
and other crumbs will fall to the floor
from the torn sheet of paper
Don’t hurry then workers
take a nice break
Because I
like another
— solitary— ant
will go on working
until no more verses
fall from my table
© 2007, Nicolás Suescún
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère