Poetry International Poetry International
Poem

Hugo Jamioy Juagibioy

PUNCTUAL

I must walk until I’m exhausted
and even though I’m in a hurry
I will not walk any faster
I only must arrive 
at the precise moment;
although I keep you waiting
one and a thousand times
although I am late for appointments
and the place is full with your absence
I can only tell you
that I have never been on time
I have always arrived
at the right moment.

PUNTUAL

PUNTUAL

He de caminar hasta el cansancio
y aunque tengo afán
no aligeraré mis pasos
solamente he de llegar
en el momento preciso
aunque te deje esperando
muchas y mil veces
aunque llegue tarde a las citas
y el lugar esté lleno de tu ausencia
solamente te digo
que nunca he cumplido
pero he llegado siempre
en el momento indicado.

Close

PUNCTUAL

I must walk until I’m exhausted
and even though I’m in a hurry
I will not walk any faster
I only must arrive 
at the precise moment;
although I keep you waiting
one and a thousand times
although I am late for appointments
and the place is full with your absence
I can only tell you
that I have never been on time
I have always arrived
at the right moment.

PUNCTUAL

I must walk until I’m exhausted
and even though I’m in a hurry
I will not walk any faster
I only must arrive 
at the precise moment;
although I keep you waiting
one and a thousand times
although I am late for appointments
and the place is full with your absence
I can only tell you
that I have never been on time
I have always arrived
at the right moment.

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère