Poetry International Poetry International
Poem

Antero de Quental

IGNOTO DEO

What mortal beauty resembles yours,
O vision which my soul has dreamed
And which reflects in me your gleam
Like sunlight on the ocean’s mirror?

So vast the universe! My yearning tells me
To seek you on Earth, so here I plod,
A believer searching for a clement God,
But I find just his altar. . . old and empty. . .

Your immortality inspires my worship.
But what are you here? A gaze of pity,
A drop of honey in a cup of lye. . .

Pure essence of the tears I weep
And dream of my dreams, if you exist,  
At least reveal yourself in the sky!

Ignoto Deo

Ignoto Deo

Que beleza mortal se te assemelha,
Ó sonhada visão desta alma ardente,
Que reflectes em mim teu brilho ingente,
Lá como sobre o mar o sol se espelha?

O mundo é grande – e esta ânsia me aconselha
A buscar-te na terra: e eu, pobre crente,
Pelo mundo procuro um Deus clemente,
mas a ara só lhe encontro. . . nua e velha. . .

Não é mortal o que eu em ti adoro.
Que és tu aqui? olhar de piedade,
Gota de mel em taça de venenos. . .

Pura essência das lágrimas que choro
E sonho dos meus sonhos! se és verdade,
Descobre-te, visão, no céu ao menos!
Close

IGNOTO DEO

What mortal beauty resembles yours,
O vision which my soul has dreamed
And which reflects in me your gleam
Like sunlight on the ocean’s mirror?

So vast the universe! My yearning tells me
To seek you on Earth, so here I plod,
A believer searching for a clement God,
But I find just his altar. . . old and empty. . .

Your immortality inspires my worship.
But what are you here? A gaze of pity,
A drop of honey in a cup of lye. . .

Pure essence of the tears I weep
And dream of my dreams, if you exist,  
At least reveal yourself in the sky!

IGNOTO DEO

What mortal beauty resembles yours,
O vision which my soul has dreamed
And which reflects in me your gleam
Like sunlight on the ocean’s mirror?

So vast the universe! My yearning tells me
To seek you on Earth, so here I plod,
A believer searching for a clement God,
But I find just his altar. . . old and empty. . .

Your immortality inspires my worship.
But what are you here? A gaze of pity,
A drop of honey in a cup of lye. . .

Pure essence of the tears I weep
And dream of my dreams, if you exist,  
At least reveal yourself in the sky!
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère