Poetry International Poetry International
Poem

Valerio Magrelli

Ho spesso immaginato che gli sguardi

I\'ve often imagined gazes
surviving the act of seeing
as if they were poles,
measured distances, lances
in battle.
Then I think of a room
just abandoned
where similar traces remain
for a time, suspended and intersecting
in the balance of their design
intact and overlapping, like
pick-up-sticks.

Ho spesso immaginato che gli sguardi

Ho spesso immaginato che gli sguardi
sopravvivano all\'atto del vedere
come fossero aste,
tragitti misurati, lance
in una battaglia.
Allora penso che dentro una stanza
appena abbandonata
simili tratti debbano restare
qualche tempo sospesi ed incrociati
nell\'equilibrio del loro disegno
intatti e sovrapposti come i legni
dello shangai.
Close

Ho spesso immaginato che gli sguardi

I\'ve often imagined gazes
surviving the act of seeing
as if they were poles,
measured distances, lances
in battle.
Then I think of a room
just abandoned
where similar traces remain
for a time, suspended and intersecting
in the balance of their design
intact and overlapping, like
pick-up-sticks.

Ho spesso immaginato che gli sguardi

I\'ve often imagined gazes
surviving the act of seeing
as if they were poles,
measured distances, lances
in battle.
Then I think of a room
just abandoned
where similar traces remain
for a time, suspended and intersecting
in the balance of their design
intact and overlapping, like
pick-up-sticks.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère