Poem
Gülten Akın
STAIN
At the knottiest point of our age we stoodlet someone write us, for if we don’t
who will
the quieter it stayed, the blunter grew
the fine knife we used to hack out the rough day
where are they: the miracle that gleams
and the magic that glimmers at every stir
another day gone unseen
another day passed withering the grass
and so we learn it was blind, as if there were
no road and no passersby
and no one to record the passersby
they said
lock them up and put the key back in its old place
though really
it’s a shameful thing, or so Camus says
to be happy on your own
voices and other voices, where are the world’s voices
so quietly
the stain has seeped into the fabric
LEKE
LEKE
Çağın en karmaşık yerinde durdukbiri bizi yazsın, kendimiz değilse
kim yazacak
sustukça köreldi
kaba günü yonttuğumuz ince bıçak
nerde onlar, her kımıldayışta
çakan tansık, ışıldatan büyü
bir gün daha görülmedi
bir gün daha geçti otları soldurarak
öğrendik de körmüş, sanki yokmuş
ne yol ne bir geçip giden
ne kaydını tutan geçip gidenin
dediler ki
onları kilitle, anahtarı eski yerine bırak
oysa
utanılacak bir şeymiş, öyle diyor camus
tak başına mutlu olmak
sesler ve öteki sesler, nerde dünyanın sesleri
leke dokuya işledi
susarak susarak
From: Kuş Uçsa Gölge Kalır
Publisher: Yapı Kredi Yayınları, İstanbul
Publisher: Yapı Kredi Yayınları, İstanbul
Poems
Poems of Gülten Akın
Close
STAIN
At the knottiest point of our age we stoodlet someone write us, for if we don’t
who will
the quieter it stayed, the blunter grew
the fine knife we used to hack out the rough day
where are they: the miracle that gleams
and the magic that glimmers at every stir
another day gone unseen
another day passed withering the grass
and so we learn it was blind, as if there were
no road and no passersby
and no one to record the passersby
they said
lock them up and put the key back in its old place
though really
it’s a shameful thing, or so Camus says
to be happy on your own
voices and other voices, where are the world’s voices
so quietly
the stain has seeped into the fabric
From: Kuş Uçsa Gölge Kalır
STAIN
At the knottiest point of our age we stoodlet someone write us, for if we don’t
who will
the quieter it stayed, the blunter grew
the fine knife we used to hack out the rough day
where are they: the miracle that gleams
and the magic that glimmers at every stir
another day gone unseen
another day passed withering the grass
and so we learn it was blind, as if there were
no road and no passersby
and no one to record the passersby
they said
lock them up and put the key back in its old place
though really
it’s a shameful thing, or so Camus says
to be happy on your own
voices and other voices, where are the world’s voices
so quietly
the stain has seeped into the fabric
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère