Poem
Michèle Métail
Maze – you are here (2)
where from a train ready to departarrives laminar crossing stretched
over the said-town’s long course
its name, the appropriate travel term
before imagining, first scene
in between, stranger by where
in stray steps, uncertain about moving
holding back, hesitating
where one goes, where one is, defined place
decoded by a precise inventory
threshold of unknown streets utterance
litany for memory registered
© Translation: 2000, Michèle Métail
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: Tarabuste, , 2002
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: Tarabuste, , 2002
Dédale – vous êtes ici (2)
Dédale – vous êtes ici (2)
où arrive d’un convoi en partancecroisements laminaires étirés
au long cours de la ville répétée
son nom, le terme propre du voyage
avant que s’imagine, premier plan
dans l’entre-deux, étranger par où
à pas perdus, indécis de s’avancer
la retenue de franchir, hésitant
où l’on va, où l’on est, le lieu défini
déchiffré à l’inventaire précis
seuil d’un énoncé inconnu de rues
litanie pour mémoire cadastrée
© 2000, Michèle Métail
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: Tarabuste,
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: Tarabuste,
Poems
Poems of Michèle Métail
Close
Maze – you are here (2)
where from a train ready to departarrives laminar crossing stretched
over the said-town’s long course
its name, the appropriate travel term
before imagining, first scene
in between, stranger by where
in stray steps, uncertain about moving
holding back, hesitating
where one goes, where one is, defined place
decoded by a precise inventory
threshold of unknown streets utterance
litany for memory registered
© 2000, Michèle Métail
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: 2002, Tarabuste,
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: 2002, Tarabuste,
Maze – you are here (2)
where from a train ready to departarrives laminar crossing stretched
over the said-town’s long course
its name, the appropriate travel term
before imagining, first scene
in between, stranger by where
in stray steps, uncertain about moving
holding back, hesitating
where one goes, where one is, defined place
decoded by a precise inventory
threshold of unknown streets utterance
litany for memory registered
© 2000, Michèle Métail
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: 2002, Tarabuste,
From: Toponyme : Berlin. Dédale - cadastre - jumelage - panorama
Publisher: 2002, Tarabuste,
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère