Poem
Vera Pavlova
Eyes of mine
Eyes of mine,why so sad?
Am I not cheerful?
Words of mine,
why so rough?
Am I not gentle?
Deeds of mine,
why so silly?
Am I not wise?
Friends of mine,
why so dead?
Am I not strong?
© Translation: 2009, Steven Seymour
ogen van mij
ogen van mijwaarom zijn jullie triest
ik ben immers vrolijk
woorden van mij
waarom zijn jullie grof
ik ben immers lief
daden van mij
waarom zijn jullie onnozel
ik ben immers wijs
vrienden van mij
waarom zijn jullie dood
ik ben immers sterk
© Vertaling: 2009, Nina Targan Mouravi
глаза мои
почему вы грустные
я же весёлая
слова мои
почему вы грубые
я же нежная
дела мои
почему вы глупые
я же умная
друзья мои
почему вы мёртвые
я же сильная
почему вы грустные
я же весёлая
слова мои
почему вы грубые
я же нежная
дела мои
почему вы глупые
я же умная
друзья мои
почему вы мёртвые
я же сильная
From: Письма в соседнюю комнату: 1001 признание в люk
Publisher: AST Publishing House, Moscow
Publisher: AST Publishing House, Moscow
Poems
Poems of Vera Pavlova
Close
Eyes of mine
Eyes of mine,why so sad?
Am I not cheerful?
Words of mine,
why so rough?
Am I not gentle?
Deeds of mine,
why so silly?
Am I not wise?
Friends of mine,
why so dead?
Am I not strong?
© 2009, Steven Seymour
From: Письма в соседнюю комнату: 1001 признание в люk
From: Письма в соседнюю комнату: 1001 признание в люk
Eyes of mine
Eyes of mine,why so sad?
Am I not cheerful?
Words of mine,
why so rough?
Am I not gentle?
Deeds of mine,
why so silly?
Am I not wise?
Friends of mine,
why so dead?
Am I not strong?
© 2009, Steven Seymour
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère