Poetry International Poetry International
Poem

Fatima Naoot

DON’T WRECK THE HUT

I need a ghost
To manage my wardrobe
The clothes of the departed on one side
And henna on the other

I need a ghost
To arrange the books that betrayed me
This pile deserves punishment
For ruining my peace
I will not forbid filling its ears with straw and petrol.

The ghost will understand my joy
Over burning their covers
With Nazi sangfroid
And laying the paper under fried chicken
To keep clean plates
Clean
After impotent people smeared them with their substandard figures of speech

I need a ghost
To remove the keys of my keyboard
And move the mouse over the cracked skin
To lick its pimples and pustules
And the marks the lover made
On the thigh of his beloved.

Ghosts are honest
And silent
They direct their guns at dwarfs
Who smear walls with blood
Bumping their head against them on Saturdays
As they are without shadow
The wandering bird
Perches on a poet’s head only
And dwarfs
Ward off.

Ghosts are gauzy
They do not occupy space
And spare air and time
They are learned,
Hide the sun from shorties
As their undersized feet
Spoil the picture of shadow and light
They have wisdom,
They listen in to a girl and a boy
Near the old waterwheel:
– if you weren’t mad at me, I wouldn’t care –
He said: I am mad
And went off to the hut. She cried
The younger ghost
Consoled her with a rose
And caressed her plait
The older one
Lifted his finger and warned:
Don’t wreck the hut
There’s a poet inside.

لا تهدموا الكوخ

لا تهدموا الكوخ


يرتّبُ خِزانتي
أثوابُ الراحلين في جِهةٍ
و الحِنَّاءُ في جهة.

أحتاجُ شبحًا
ينسِّقُ الكتبَ التي غدرتني:
هذه الكومةُ تستحقُّ القَصاصَ
لأنها نخرتْ طُمأنينتي،
لذلك لن أمانعَ في حشْوِ آذانِها بالقشِّ
والبنزين.

الشبحُ سيفهمُ بهجتي
عند حرْقِ الأغلفةِ
ببرودةِ النازيين،
وفردِ الأوراقِ تحت الدجاجِ المقليّ
من أجل إبقاءِ الصحونِ النظيفةِ
نظيفةً
بعد أن لوَّثَها العنّينون بمجازاتِهم الرديئة.

أحتاجُ شبحًا
ينزعُ الأزرارَ من حاسوبي
ويمرِّرُ الفأرةَ فوق الجلدِ المتكسِّر
لتلعقَ البثورَ والغُبارَ
والعلاماتِ التي رسمَها العاشقُ
فوق ساقِ الحبيبة.

الأشباحُ فضلاءُ
وصامتون
يصوّبون النارَ على الأقزام
الذين يلطِّخون الحوائطَ بدمائِهم
حين ينطحونها بالرأسِ كلَّ سبت
لأنهم بغير ظِلّ
ذاك أن الطائرَ الضِّليلَ
لا يحطُّ إلا على رؤوسِ الشعراء.
والأقزامُ
يمتنعون.

الأشباحُ خفيفون
لا يشغلونَ الأمكنةَ
ويقتصدون في الهواءِ وفي الزمن،
علماءُ
يحجبونَ الشمسَ عن قِصارِ القامة
لأن سيقانَهم المُبتَسرةَ
تُفسدُ لوحةَ النور والظِّلال،
وحكماءْ
تنصتوا على الصَّبيّة والفتى
جوارَ الساقية العجوز
- لو لم يكن بك عليّ غضبٌ لا أبالي!
فقال: بي !
ونهضَ إلى الكوخِ فبكتْ،
أصغرُهم
صالحَها بوردةٍ
ومسحَ على جديلتِها،
وكبيرُهم
رفع السَّبابةَ مُنذرًا:
لا تهدموا الكوخَ
به شاعر.
Close

DON’T WRECK THE HUT

I need a ghost
To manage my wardrobe
The clothes of the departed on one side
And henna on the other

I need a ghost
To arrange the books that betrayed me
This pile deserves punishment
For ruining my peace
I will not forbid filling its ears with straw and petrol.

The ghost will understand my joy
Over burning their covers
With Nazi sangfroid
And laying the paper under fried chicken
To keep clean plates
Clean
After impotent people smeared them with their substandard figures of speech

I need a ghost
To remove the keys of my keyboard
And move the mouse over the cracked skin
To lick its pimples and pustules
And the marks the lover made
On the thigh of his beloved.

Ghosts are honest
And silent
They direct their guns at dwarfs
Who smear walls with blood
Bumping their head against them on Saturdays
As they are without shadow
The wandering bird
Perches on a poet’s head only
And dwarfs
Ward off.

Ghosts are gauzy
They do not occupy space
And spare air and time
They are learned,
Hide the sun from shorties
As their undersized feet
Spoil the picture of shadow and light
They have wisdom,
They listen in to a girl and a boy
Near the old waterwheel:
– if you weren’t mad at me, I wouldn’t care –
He said: I am mad
And went off to the hut. She cried
The younger ghost
Consoled her with a rose
And caressed her plait
The older one
Lifted his finger and warned:
Don’t wreck the hut
There’s a poet inside.

DON’T WRECK THE HUT

I need a ghost
To manage my wardrobe
The clothes of the departed on one side
And henna on the other

I need a ghost
To arrange the books that betrayed me
This pile deserves punishment
For ruining my peace
I will not forbid filling its ears with straw and petrol.

The ghost will understand my joy
Over burning their covers
With Nazi sangfroid
And laying the paper under fried chicken
To keep clean plates
Clean
After impotent people smeared them with their substandard figures of speech

I need a ghost
To remove the keys of my keyboard
And move the mouse over the cracked skin
To lick its pimples and pustules
And the marks the lover made
On the thigh of his beloved.

Ghosts are honest
And silent
They direct their guns at dwarfs
Who smear walls with blood
Bumping their head against them on Saturdays
As they are without shadow
The wandering bird
Perches on a poet’s head only
And dwarfs
Ward off.

Ghosts are gauzy
They do not occupy space
And spare air and time
They are learned,
Hide the sun from shorties
As their undersized feet
Spoil the picture of shadow and light
They have wisdom,
They listen in to a girl and a boy
Near the old waterwheel:
– if you weren’t mad at me, I wouldn’t care –
He said: I am mad
And went off to the hut. She cried
The younger ghost
Consoled her with a rose
And caressed her plait
The older one
Lifted his finger and warned:
Don’t wreck the hut
There’s a poet inside.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère