Poetry International Poetry International
Poem

Slavko Jendričko

When Dust Rises

Soon the swallow’s nest
will turn to dust
and we will lie down deep
in our beds
and you haven’t aired out the death.

And it’s not like I didn’t ask for it
and planted on your body
the thinnest sound of the most
beautiful bell’s touch at dusk.

You’ve been praying for a long time
because of my tongue
that makes me fall
into deep ignorance
it still can’t tell my
destiny
the dust from the belly.

Kada prah ustaje

Kada prah ustaje

Skoro će u prah
lastavičja gnijezda
i mi ćemo leći duboko
u postelje
a da nisi provjetrila smrt.

A nije da nisam tražio
i pohranjivao ti na tijelu
najtanji zvuk dodira
najljepšeg zvona u suton.

Odavna se moliš
zbog mog jezika
poradi kojeg propadam
u strašno neznanje
još uvijek ne zna mi
sudbinu
prah iz utrobe.
Close

When Dust Rises

Soon the swallow’s nest
will turn to dust
and we will lie down deep
in our beds
and you haven’t aired out the death.

And it’s not like I didn’t ask for it
and planted on your body
the thinnest sound of the most
beautiful bell’s touch at dusk.

You’ve been praying for a long time
because of my tongue
that makes me fall
into deep ignorance
it still can’t tell my
destiny
the dust from the belly.

When Dust Rises

Soon the swallow’s nest
will turn to dust
and we will lie down deep
in our beds
and you haven’t aired out the death.

And it’s not like I didn’t ask for it
and planted on your body
the thinnest sound of the most
beautiful bell’s touch at dusk.

You’ve been praying for a long time
because of my tongue
that makes me fall
into deep ignorance
it still can’t tell my
destiny
the dust from the belly.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère