Poetry International Poetry International
Gedicht

Luís Vaz de Camões

Dear gentle soul, you that departed . . .

Dear gentle soul, you that departed
this life so soon and reluctantly,
rest in heaven eternally
while I remain here, broken-hearted.

If there in the ethereal skies
memories are still allowed to move,
do not forget that ardent love
you once saw shining in my eyes.

And if you judge there might be merit,
however small, in this pain that stays,
grieving with nothing to repair it,

petition God, who cut short your days,
to take me to you, in that reckless spirit
he used to summon you from my gaze.

Dear gentle soul, you that departed . . .

Alma minha gentil, que te partiste
tão cedo desta vida descontente,
repousa lá no Céu eternamente,
e viva eu cá na terra sempre triste.

Se lá no assento etéreo, onde subiste,
memória desta vida se consente,
não te esqueças daquele amor ardente
que já nos olhos meus tão puro viste.

E se vires que pode merecer-te
algũa cousa a dor que me ficou
da mágoa, sem remédio, de perder-te,

roga a Deus, que teus anos encurtou,
que tão cedo de cá me leve a ver-te,
quão cedo de meus olhos te levou.
Luís Vaz de Camões

Luís Vaz de Camões

(Portugal, 1524 - 1580)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Portugal

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Portugees

Gedichten Dichters
Close

Dear gentle soul, you that departed . . .

Alma minha gentil, que te partiste
tão cedo desta vida descontente,
repousa lá no Céu eternamente,
e viva eu cá na terra sempre triste.

Se lá no assento etéreo, onde subiste,
memória desta vida se consente,
não te esqueças daquele amor ardente
que já nos olhos meus tão puro viste.

E se vires que pode merecer-te
algũa cousa a dor que me ficou
da mágoa, sem remédio, de perder-te,

roga a Deus, que teus anos encurtou,
que tão cedo de cá me leve a ver-te,
quão cedo de meus olhos te levou.

Dear gentle soul, you that departed . . .

Dear gentle soul, you that departed
this life so soon and reluctantly,
rest in heaven eternally
while I remain here, broken-hearted.

If there in the ethereal skies
memories are still allowed to move,
do not forget that ardent love
you once saw shining in my eyes.

And if you judge there might be merit,
however small, in this pain that stays,
grieving with nothing to repair it,

petition God, who cut short your days,
to take me to you, in that reckless spirit
he used to summon you from my gaze.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère