Jorge Bustamante García
It is important to love someone: the fat . . .
It is important to love someone: the fat,the lonely, the ill, the skinny, the shy;
it is absolutely necessary to love someone
for the world not to become banal.
* * * * * * * * * * * * * * *
Come. Enter. Fill this piece of paper with poetry.
Do not forget to preserve on it your memories and your pain
Your lies, dreams and also your disenchantment
The thread of the things you still hope for.
It is important to love someone: the fat . . .
Es importante amar a alguien: los gordos,
los solitarios, los enfermos, los flacos, los tímidos;
es absolutamente necesario amar a alguien
para que no todo lo del mundo sea vano.
* * * * * * * * * * * * * * *
Ven. Entra. Llena este papel de poesía.
No olvides poner en él tu memoria y tu dolor
tus mentiras los sueños y también el desencanto
el hilo de las cosas que aún esperas.
From: El caos de las cosas perfectas
Publisher: Universidad Autónoma de México, México D.F.
It is important to love someone: the fat . . .
Es importante amar a alguien: los gordos,
los solitarios, los enfermos, los flacos, los tímidos;
es absolutamente necesario amar a alguien
para que no todo lo del mundo sea vano.
* * * * * * * * * * * * * * *
Ven. Entra. Llena este papel de poesía.
No olvides poner en él tu memoria y tu dolor
tus mentiras los sueños y también el desencanto
el hilo de las cosas que aún esperas.
It is important to love someone: the fat . . .
It is important to love someone: the fat,the lonely, the ill, the skinny, the shy;
it is absolutely necessary to love someone
for the world not to become banal.
* * * * * * * * * * * * * * *
Come. Enter. Fill this piece of paper with poetry.
Do not forget to preserve on it your memories and your pain
Your lies, dreams and also your disenchantment
The thread of the things you still hope for.