Gedicht
Ana Paula Inácio
i’d like you to go with me
i’d like you to go with methrough life
like a sail
that would discover for me the world
but i’m on the uncertain side
where the wind pounds
and i can only teach you
the names of trees
whose fruit will be plucked in another season
where the trains scatter
anguished whistles
© Translation: 2006, Richard Zenith
i’d like you to go with me
queria que me acompanhasses
vida fora
como uma vela
que me descobrisse o mundo
mas situo-me no lado incerto
onde bate o vento
e só te posso ensinar
nomes de árvores
cujo fruto se colhe numa próxima estação
por onde as comboios estendem
silvos aflitos
vida fora
como uma vela
que me descobrisse o mundo
mas situo-me no lado incerto
onde bate o vento
e só te posso ensinar
nomes de árvores
cujo fruto se colhe numa próxima estação
por onde as comboios estendem
silvos aflitos
© 2000, Ana Paula Inácio
From: Vago Pressentimento Azul por Cima
Publisher: Ilhas, Oporto
From: Vago Pressentimento Azul por Cima
Publisher: Ilhas, Oporto
Gedichten
Gedichten van Ana Paula Inácio
Close
i’d like you to go with me
queria que me acompanhassesvida fora
como uma vela
que me descobrisse o mundo
mas situo-me no lado incerto
onde bate o vento
e só te posso ensinar
nomes de árvores
cujo fruto se colhe numa próxima estação
por onde as comboios estendem
silvos aflitos
From: Vago Pressentimento Azul por Cima
i’d like you to go with me
i’d like you to go with methrough life
like a sail
that would discover for me the world
but i’m on the uncertain side
where the wind pounds
and i can only teach you
the names of trees
whose fruit will be plucked in another season
where the trains scatter
anguished whistles
© 2006, Richard Zenith
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère