Poetry International Poetry International
Gedicht

Paulo Teixeira

The Children

These children wouldn’t have wanted to be born.
They skate over the ice deep into the woods,
calling up miracles with their gaze, seeking
a face in the dim light of cafés. Each finger
is a talisman protecting them from the moon’s phase

and from the toll of bells in the high tower.
Alone, they’re old like the hours of a clock dial.
With their voice they disclose another power,
invisible but suggested by shadows and fear,
the city at night hanging in their arms.

As crianças

As crianças

São crianças que não gostariam de ter nascido.
Patinam sobre o gelo até ao fundo do bosque,
convocando milagres com o olhar, buscando
um rosto na baça luz dos cafés. Cada dedo
é um amuleto a guardá-las do quarto da lua

ou do rebate dos sinos no alto da torre.
Sós, são velhas como as horas no quadrante.
Denunciam com a voz um outro poder,
invisível, sugerido pelas sombras e o medo,
a cidade à noite suspensa de seus braços.
Paulo  Teixeira

Paulo Teixeira

(Mozambique, 1962)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Portugal

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Portugees

Gedichten Dichters
Close

As crianças

São crianças que não gostariam de ter nascido.
Patinam sobre o gelo até ao fundo do bosque,
convocando milagres com o olhar, buscando
um rosto na baça luz dos cafés. Cada dedo
é um amuleto a guardá-las do quarto da lua

ou do rebate dos sinos no alto da torre.
Sós, são velhas como as horas no quadrante.
Denunciam com a voz um outro poder,
invisível, sugerido pelas sombras e o medo,
a cidade à noite suspensa de seus braços.

The Children

These children wouldn’t have wanted to be born.
They skate over the ice deep into the woods,
calling up miracles with their gaze, seeking
a face in the dim light of cafés. Each finger
is a talisman protecting them from the moon’s phase

and from the toll of bells in the high tower.
Alone, they’re old like the hours of a clock dial.
With their voice they disclose another power,
invisible but suggested by shadows and fear,
the city at night hanging in their arms.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère