Gedicht
Sigal Ben Yair
CLEANER
You fall asleep in a corner of the boardroom,hiding from
the supervisor. The palm of your hand rests
on a broomstick
as on a spindle,
the edges of the mop at your feet
fan out like a prom dress.
In the dark, you’re invisible once more,
and you do not wait
for a kiss.
© Translation: 2020, Joanna Chen
מְנַקָּה
מְנַקָּה
נִרְדֶּמֶת בְּפִנַּת חֲדַר הַיְשִׁיבוֹת,
נְחְבֵּאת מִפְּנֵי
הָאַחְרָאִית. כַּף יָד מֻטֶּלֶת עַל
מוֹט הַמַּגֵּב
כְּמוֹ עַל כִּישׁוֹר,
וְשׁוּלֵי הַסְּחָבָה לְרַגְלַיִךְ
מִתְפַּתְּלִים כְּשִׂמְלַת נְשָׁפִים.
בַּחשֶׁךְ, שׁוּב לֹא רוֹאִים אוֹתָךְ,
וְאֵינֵךְ מְחַכָּה
לַנְּשִׁיקָה.
נְחְבֵּאת מִפְּנֵי
הָאַחְרָאִית. כַּף יָד מֻטֶּלֶת עַל
מוֹט הַמַּגֵּב
כְּמוֹ עַל כִּישׁוֹר,
וְשׁוּלֵי הַסְּחָבָה לְרַגְלַיִךְ
מִתְפַּתְּלִים כְּשִׂמְלַת נְשָׁפִים.
בַּחשֶׁךְ, שׁוּב לֹא רוֹאִים אוֹתָךְ,
וְאֵינֵךְ מְחַכָּה
לַנְּשִׁיקָה.
© 2020, Sigal Ben Yair
From: What I do
Publisher: Pardes, Haifa
From: What I do
Publisher: Pardes, Haifa
Gedichten
Gedichten van Sigal Ben Yair
Close
מְנַקָּה
נִרְדֶּמֶת בְּפִנַּת חֲדַר הַיְשִׁיבוֹת,
נְחְבֵּאת מִפְּנֵי
הָאַחְרָאִית. כַּף יָד מֻטֶּלֶת עַל
מוֹט הַמַּגֵּב
כְּמוֹ עַל כִּישׁוֹר,
וְשׁוּלֵי הַסְּחָבָה לְרַגְלַיִךְ
מִתְפַּתְּלִים כְּשִׂמְלַת נְשָׁפִים.
בַּחשֶׁךְ, שׁוּב לֹא רוֹאִים אוֹתָךְ,
וְאֵינֵךְ מְחַכָּה
לַנְּשִׁיקָה.
נְחְבֵּאת מִפְּנֵי
הָאַחְרָאִית. כַּף יָד מֻטֶּלֶת עַל
מוֹט הַמַּגֵּב
כְּמוֹ עַל כִּישׁוֹר,
וְשׁוּלֵי הַסְּחָבָה לְרַגְלַיִךְ
מִתְפַּתְּלִים כְּשִׂמְלַת נְשָׁפִים.
בַּחשֶׁךְ, שׁוּב לֹא רוֹאִים אוֹתָךְ,
וְאֵינֵךְ מְחַכָּה
לַנְּשִׁיקָה.
From: What I do
CLEANER
You fall asleep in a corner of the boardroom,hiding from
the supervisor. The palm of your hand rests
on a broomstick
as on a spindle,
the edges of the mop at your feet
fan out like a prom dress.
In the dark, you’re invisible once more,
and you do not wait
for a kiss.
© 2020, Joanna Chen
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère