Poetry International Poetry International
Gedicht

Myroslav Laiuk

TREES

your trees lively trees
sewn with roots to the bodies of ancestors
gush warm blood through the bark before easter
holy faces go out

your trees lively trees
play the birds like a symphony orchestra
no conductor the violin of orioles
maestro linden at dawn

your trees lively trees
bite their elbows and break their thin arms
losing children they nervously creak
in the faces of windows

your trees lively trees
will deliver three blows to the dead doors
cross the threshold and ask for some water
they will ask for a soul

дерева

дерева

твої дерева живі дерева

корінням зшиті з тілами предків

у страсний тиждень з кори б’ють кров’ю

виходять лики



твої дерева живі дерева

на птахах грають як оркестранти

без диригента на скрипці іволг

маестро липа


твої дерева живі дерева

в обличчя вікон будуть скребтати

кусати лікті ломити руки

дітей втрачати



твої дерева живі дерева

трикратно гримнуть у мертві  двері

зайдуть до хати попросять пити
попросять душу
Myroslav Laiuk

Myroslav Laiuk

(Oekraïne, 1990)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Oekraïne

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Oekraïens

Gedichten Dichters
Close

дерева

твої дерева живі дерева

корінням зшиті з тілами предків

у страсний тиждень з кори б’ють кров’ю

виходять лики



твої дерева живі дерева

на птахах грають як оркестранти

без диригента на скрипці іволг

маестро липа


твої дерева живі дерева

в обличчя вікон будуть скребтати

кусати лікті ломити руки

дітей втрачати



твої дерева живі дерева

трикратно гримнуть у мертві  двері

зайдуть до хати попросять пити
попросять душу

TREES

your trees lively trees
sewn with roots to the bodies of ancestors
gush warm blood through the bark before easter
holy faces go out

your trees lively trees
play the birds like a symphony orchestra
no conductor the violin of orioles
maestro linden at dawn

your trees lively trees
bite their elbows and break their thin arms
losing children they nervously creak
in the faces of windows

your trees lively trees
will deliver three blows to the dead doors
cross the threshold and ask for some water
they will ask for a soul
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Versopolis
J.E. Jurriaanse
Gefinancierd door de Europese Unie
Elise Mathilde Fonds
Stichting Verzameling van Wijngaarden-Boot
Veerhuis
VDM
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère