Gedicht
Ishion Hutchinson
SPRAWL
UITGROEI
Te midden van ijs en granietzeeruis en -raas
en winst en verlies
fotokopieerde de profeet
in zijn tamarindelommer
en wespgezoem en zag
in de heuvels bladval
en zelfmoord van maagden
vlak na de verkiezingen
en de Janus van november
het wormstekig sluipschutters-amen
van Pontius Pilatus
en gelukkig vergat ik
bang te zijn en hield ik
mijn angst in het zout
dat mijn gezicht bijsleep
toen ik Keats las
en hield van de as
en legde twee muntjes
in mijn rechterhandpalm
bij de vernielde oogst
een eeuw van tarwe
droogte rozenkrans terra-
cotta Kali-verkenning
verlevendigde mijn tepels
torpedeerde en wiegde
de podiumshow met stroboscooplicht
de sprankelromance van
de Gorgo verijdelde de vrede
van de veldwachter en Herodotus
sliep toen de profeet zijn mond
naar de kelk bracht en
zijn bastaardvel aantrok
en het regende zacht
en zegende niets
behalve adem
en geraspte nootmuskaat
de tirannie van suiker
en pure priklimonade
ingesloten in sintels
schudden barstten bruisten
en ik vond mijn vorm
verschoven gecodeerd rauw
mijn totale ommekeer
mijn totale ommekeer
mijn totale ommekeer
© Vertaling: 2017, Jabik Veenbaas
SPRAWL
Amid ice and granitesea hush and crash
and the profit and the loss
the prophet xeroxed
in his tamarind shade
and wasp buzz and saw
in the hills crashed leaves
and virgins’ suicides
right after the election
and November’s Janus
and Pontius Pilate’s
maggot snipers’ amen
and fortunately I forgot
to be afraid and kept
my fear in the salt
chiseling my face
when I read Keats
and loved the ash
and put two coins
in my right palm
amid the crashed crop
century of wheat
drought rosary terra
cotta Kali reconnaissance
renaissanced my nipples
torpedoed and rocked
the strobe-lit stageshow
the Gorgon’s scintillated
romance foiled the constable’s
peace and Herodotus
slept as the prophet rose
to his chalice and put
on his mongrel pelt
and it rained softly
and blessed nothing
scarce of breath
and grated nutmeg
and the tyranny of sugar
and pure cream soda
enclosed in cinders
shook burst fizzed
and I found my shape
shifted ciphered raw
my total reversal
my total reversal
my total reversal
From: House of Lords and Commons
Publisher: Farrar, Straus and Giroux, New York
Publisher: Farrar, Straus and Giroux, New York
Gedichten
Gedichten van Ishion Hutchinson
Close
UITGROEI
Te midden van ijs en granietzeeruis en -raas
en winst en verlies
fotokopieerde de profeet
in zijn tamarindelommer
en wespgezoem en zag
in de heuvels bladval
en zelfmoord van maagden
vlak na de verkiezingen
en de Janus van november
het wormstekig sluipschutters-amen
van Pontius Pilatus
en gelukkig vergat ik
bang te zijn en hield ik
mijn angst in het zout
dat mijn gezicht bijsleep
toen ik Keats las
en hield van de as
en legde twee muntjes
in mijn rechterhandpalm
bij de vernielde oogst
een eeuw van tarwe
droogte rozenkrans terra-
cotta Kali-verkenning
verlevendigde mijn tepels
torpedeerde en wiegde
de podiumshow met stroboscooplicht
de sprankelromance van
de Gorgo verijdelde de vrede
van de veldwachter en Herodotus
sliep toen de profeet zijn mond
naar de kelk bracht en
zijn bastaardvel aantrok
en het regende zacht
en zegende niets
behalve adem
en geraspte nootmuskaat
de tirannie van suiker
en pure priklimonade
ingesloten in sintels
schudden barstten bruisten
en ik vond mijn vorm
verschoven gecodeerd rauw
mijn totale ommekeer
mijn totale ommekeer
mijn totale ommekeer
© 2017, Jabik Veenbaas
From: House of Lords and Commons
From: House of Lords and Commons
SPRAWL
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère