Gedicht
Olivier Cadiot
CHAPTER
Tell me what book you are reading =
What book are you reading? Tell me.
What book are you reading? Tell me.
The gardeners grow the flowers,
prune the trees and tend the park lanes
I made a book; I made a picture; I made a project.
– I ask you if
you are speaking in earnest, and why you have come. – Tell me
if it's true that you are angry with me. – How could I have known
that you were coming? – I don't know where you are going
– Even if you (leave)
I would stay. – Even if you (leave), I will stay
© Translation: 1997, Ko Kooman, Michael O\'Loughlin
HOOFDSTUK
Zegt u mij welk boek u leest
Welk boek leest u ? Zeg het mij.
Welk boek leest u ? Zeg het mij.
De hoveniers telen de bloemen,
snoeien de bomen, en onderhouden de parklanen
Ik maakte een boek; ik maakte een schilderij; ik maakte een project
– Ik vraag u of
u in ernst spreekt, en waarom u bent gekomen. – Zegt u mij
of het waar is dat u kwaad op mij bent. – Hoe kon ik weten
dat u zoudt komen ? – Ik weet niet waar je heen gaat
– Zelfs indien u (weg-
gaan) zou ik blijven. – Zelfs indien u (weggaan) zal ik blijven
© Vertaling: 1997, Jan H. Mysjkin
CHAPITRE
Dites-moi quel livre vous lisez =
Quel livre lisez-vous ? Dites le moi.
Quel livre lisez-vous ? Dites le moi.
Les jardiniers cultivent les fleurs,
J'ai fait un livre; j'ai fait un tableau; j'ai fait un projet
– Je vous demande si
vous parlez sérieusement, et pourquoi vous êtes venu. –
Dites-moi s'il est vrai que vous m'en voulez. – Pouvais-je savoir
si vous viendriez ? – J'ignore où tu vas
– Même si vous (par-
tir) je resterais. – Même si vous (partir), je resterai
© 1988, Olivier Cadiot
From: L\'art poetic\'
Publisher: P.O.L, Paris
From: L\'art poetic\'
Publisher: P.O.L, Paris
Gedichten
Gedichten van Olivier Cadiot
Close
HOOFDSTUK
Zegt u mij welk boek u leest
Welk boek leest u ? Zeg het mij.
Welk boek leest u ? Zeg het mij.
De hoveniers telen de bloemen,
snoeien de bomen, en onderhouden de parklanen
Ik maakte een boek; ik maakte een schilderij; ik maakte een project
– Ik vraag u of
u in ernst spreekt, en waarom u bent gekomen. – Zegt u mij
of het waar is dat u kwaad op mij bent. – Hoe kon ik weten
dat u zoudt komen ? – Ik weet niet waar je heen gaat
– Zelfs indien u (weg-
gaan) zou ik blijven. – Zelfs indien u (weggaan) zal ik blijven
© 1997, Jan H. Mysjkin
From: L\'art poetic\'
From: L\'art poetic\'
CHAPTER
Tell me what book you are reading =
What book are you reading? Tell me.
What book are you reading? Tell me.
The gardeners grow the flowers,
prune the trees and tend the park lanes
I made a book; I made a picture; I made a project.
– I ask you if
you are speaking in earnest, and why you have come. – Tell me
if it's true that you are angry with me. – How could I have known
that you were coming? – I don't know where you are going
– Even if you (leave)
I would stay. – Even if you (leave), I will stay
© 1997, Ko Kooman, Michael O\'Loughlin
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère