Gedicht
Shrinivási
poetry is capturing the mystery
poetry is capturing the mysteryin the brittle shell of language
is dis-covering God and Goodness
freeing them from a rampant darkness
acutely you realize
how near heaven can be
in a singular second you see revealed
happiness, joy and beauty
a tributary you are, a dark creek
where at high tide the sea comes rushing in
shoreless you are, unbounded
touching the ends of the earth
bordering on the threshold of heaven
full, immensely full of life
within this promising land
you can find fulfillment and joy
in spite of the ignorant, the blind
who fight a desperate battle
against calendars, the world, the sun
but that will not offer a bridge to the future
he who oppresses someone by fear
will perish in a landslide of despair
will be drowned in a vortex of doubts
and end up lonely on the shore of death
become what a man was in the beginning
what a man still looks at with endearment
© Translation: 1995, Scott Rollins
poëzie is het wonder vangen
poëzie is het wonder vangen
binnen het broze omhulsel van taal
is God en het Goede ont-dekken
bevrijden uit een voortwoekerende nacht
heel duidelijk ervaar je ineens
hoe nabij de hemel dan is
heel helder in een ondeelbare sekonde
wat geluk is, wat vreugde, wat schoonheid
zijrivier ben je, een donkere kreek
waar de zee instormt als vloed
oeverloos ben je, oneindig
grenzend aan de grenzen der aarde
grenzend aan de rand van de hemel
vol, oneindig vol leven
binnen dit beloftevolle land
kun je volmaakt zijn en gelukkig
de onwetenden, de blinden ten spijt
zij voeren een halsstarrige strijd
tegen kalenders, de wereld, de zon
en dit biedt ons geen brug naar de toekomst
wie een mens verovert met angst
zal omkomen in een lawine van wanhoop
zal verzuipen in een kolk van twijfels
vereenzaamd op de kust van de dood
word wat een mens was in den beginne
waar een mens nog vertederd naar kijkt
binnen het broze omhulsel van taal
is God en het Goede ont-dekken
bevrijden uit een voortwoekerende nacht
heel duidelijk ervaar je ineens
hoe nabij de hemel dan is
heel helder in een ondeelbare sekonde
wat geluk is, wat vreugde, wat schoonheid
zijrivier ben je, een donkere kreek
waar de zee instormt als vloed
oeverloos ben je, oneindig
grenzend aan de grenzen der aarde
grenzend aan de rand van de hemel
vol, oneindig vol leven
binnen dit beloftevolle land
kun je volmaakt zijn en gelukkig
de onwetenden, de blinden ten spijt
zij voeren een halsstarrige strijd
tegen kalenders, de wereld, de zon
en dit biedt ons geen brug naar de toekomst
wie een mens verovert met angst
zal omkomen in een lawine van wanhoop
zal verzuipen in een kolk van twijfels
vereenzaamd op de kust van de dood
word wat een mens was in den beginne
waar een mens nog vertederd naar kijkt
© 1995, Shrinivási
Gedichten
Gedichten van Shrinivási
Close
poëzie is het wonder vangen
poëzie is het wonder vangenbinnen het broze omhulsel van taal
is God en het Goede ont-dekken
bevrijden uit een voortwoekerende nacht
heel duidelijk ervaar je ineens
hoe nabij de hemel dan is
heel helder in een ondeelbare sekonde
wat geluk is, wat vreugde, wat schoonheid
zijrivier ben je, een donkere kreek
waar de zee instormt als vloed
oeverloos ben je, oneindig
grenzend aan de grenzen der aarde
grenzend aan de rand van de hemel
vol, oneindig vol leven
binnen dit beloftevolle land
kun je volmaakt zijn en gelukkig
de onwetenden, de blinden ten spijt
zij voeren een halsstarrige strijd
tegen kalenders, de wereld, de zon
en dit biedt ons geen brug naar de toekomst
wie een mens verovert met angst
zal omkomen in een lawine van wanhoop
zal verzuipen in een kolk van twijfels
vereenzaamd op de kust van de dood
word wat een mens was in den beginne
waar een mens nog vertederd naar kijkt
© 1995, Shrinivási
poetry is capturing the mystery
poetry is capturing the mysteryin the brittle shell of language
is dis-covering God and Goodness
freeing them from a rampant darkness
acutely you realize
how near heaven can be
in a singular second you see revealed
happiness, joy and beauty
a tributary you are, a dark creek
where at high tide the sea comes rushing in
shoreless you are, unbounded
touching the ends of the earth
bordering on the threshold of heaven
full, immensely full of life
within this promising land
you can find fulfillment and joy
in spite of the ignorant, the blind
who fight a desperate battle
against calendars, the world, the sun
but that will not offer a bridge to the future
he who oppresses someone by fear
will perish in a landslide of despair
will be drowned in a vortex of doubts
and end up lonely on the shore of death
become what a man was in the beginning
what a man still looks at with endearment
© 1995, Scott Rollins
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère