Gedicht
James Byrne
RECOVERY
HERSTEL
Laat me denken dat je thuiskomtuit het donker, tussen lichaam en geest,
en jezelf kenbaar maakt
zoals een boom opgolft uit zijn schaduw.
Er zijn eetzalen die je stil kreeg
met één enkele kwinkslag,
er zijn mensen die je beheerst hebt
door louter geur, louter houding.
Maar nu komt je moeilijkste truc:
een leven herbeginnen dat tenslotte in goud verandert.
In september (de maand die zweemt naar alle andere)
wil ik je beste kant kunnen oproepen,
wil ik enige greep krijgen op de intactheid
van het leven, zoals spiegels dat doen.
© Vertaling: 2013,
RECOVERY
Let me imagine you coming homefrom the dark, between body and mind,
making evidence of yourself
the way a tree waves up from its shadow.
There are dinner-halls you have silenced
with a single spark of wit,
there are men you have governed
through pure scent, pure posture.
Now for your most difficult trick:
to restart a life that ends by turning into gold.
In September (the month that tends to all others)
let me be able to conjure your best side,
to have some kind of grip on the intactness
of living, the way mirrors do.
© 2009, James Byrne
From: Air Terminals
Publisher: Arc Publications, Todmorden
From: Air Terminals
Publisher: Arc Publications, Todmorden
Gedichten
Gedichten van James Byrne
Close
HERSTEL
Laat me denken dat je thuiskomtuit het donker, tussen lichaam en geest,
en jezelf kenbaar maakt
zoals een boom opgolft uit zijn schaduw.
Er zijn eetzalen die je stil kreeg
met één enkele kwinkslag,
er zijn mensen die je beheerst hebt
door louter geur, louter houding.
Maar nu komt je moeilijkste truc:
een leven herbeginnen dat tenslotte in goud verandert.
In september (de maand die zweemt naar alle andere)
wil ik je beste kant kunnen oproepen,
wil ik enige greep krijgen op de intactheid
van het leven, zoals spiegels dat doen.
© 2013, James Byrne
From: Air Terminals
From: Air Terminals
RECOVERY
Sponsors
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère